翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,0:00 Intro 0:56 1. Avoid using the schwa /ə/ sound 1:43 2. No linking 2:10 3. Replace "th" with "f" 2:30 4. Replace "z" with "s" 2:56 5. No contra...
「in between文法」的推薦目錄:
- 關於in between文法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於in between文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
- 關於in between文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
- 關於in between文法 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
- 關於in between文法 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳貼文
- 關於in between文法 在 Youji Youtube 的最讚貼文
- 關於in between文法 在 [文法] Between 用法求救- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於in between文法 在 介係詞between與among之間的差別 |英文文法觀念| 威廉 ... 的評價
- 關於in between文法 在 國中一年級第三課文法: 介系詞in, on, under, next to, in front of ... 的評價
- 關於in between文法 在 請益英文文法題 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於in between文法 在 真正會造成學習的困難在於有些動詞的對應中文意思和「使役 ... 的評價
in between文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
📰 Cops bust biggest marijuana grow-op in Taiwan's history
🀄 警方打擊台灣史上最大宗大麻種植案
📓【Ken的文法筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
TAIPEI (Taiwan News) — The Ministry of Justice Investigation Bureau (MJIB) announced Wednesday (April 21) that it had conducted the largest seizure of marijuana plants in Taiwan's history and that two suspects had been arrested.
📌 台北(台灣新聞)-法務部調查局 (MJIB) 週三 (4月21日) 宣布,這是台灣有史以來最大的一次大麻植物緝獲活動,兩名犯罪嫌疑人已被捕。
At a press conference with 500 of the plants on display, the MJIB announced it had raided the largest cannabis-growing operation in Taiwanese history in a mountainous area of Hsinchu County's Guanxi Township on March 19. Agents seized a total of 1,608 marijuana plants, worth an estimated NT$500 million (US$17 million), and arrested two suspects.
📌 MJIB在3月19日舉行的記者會上,展示了500種植物,並宣布突擊搜查了台灣歷史上最大的大麻種植活動,該地區在新竹縣的關西鄉山區,共緝獲了1,608株大麻,價值估計價值新台幣5億元 (合1700萬美元),並逮捕了兩名嫌疑犯。
Tightened border controls due to the pandemic have caused a shortage of illegal cannabis products and prices to soar. In mid-March, the ministry's Taipei office received a report that a drug trafficking group in Taoyuan had begun growing its own supply to meet the local demand.
📌 由於大流行病造成更嚴格的邊境管制,導致非法大麻產品短缺,價格飆升。 3月中旬,衛生部台北辦事處收到一份報告,說桃園的一個販毒集團,已經開始增加供應,以滿足當地的需求。
Yeh I-fa (葉益發), a prosecutor from the Taoyuan District Prosecutor's Office, led a task force of law enforcement agencies in investigating the case. They found that a drug trafficking ring led by two male suspects, surnamed Chiu (邱) and Yu (虞), was often seen driving rented trucks between a remote factory in Taoyuan City and a mountainous area of Hsinchu County's Guanxi Township.
📌 桃園市檢察院檢察官葉益發,領導執法機構專案組調查此案。他們發現,經常看到由兩名可疑男子,邱姓和虞姓領導的販毒團伙,在桃園市的一家偏遠工廠與新竹縣的關西鄉山區之間,駕駛租用的卡車。
There were so many marijuana plants that investigators worked from morning to night to take possession of all of them. While they were working, Chiu happened to drive to the site to fertilize the plants and was immediately arrested.
📌 有太多的大麻植物,調查人員從早到晚都在工作,以追查所有大麻植物。當他們工作時,邱姓嫌犯碰巧開車到現場給植物施肥,立即被捕。
In addition to the crop haul at the farm field, agents seized a large quantity of indoor grow lights and drying and packaging equipment at the Taoyuan factory. Officials said that a number of other suspects are currently wanted in connection with the grow-op.
📌 除了農田的農作物運輸,代理商還在桃園工廠沒收了大量的室內種植燈,乾燥和包裝設備。官員們說,與通緝犯有關的其他犯罪嫌疑人目前也被通緝。
資料來源: https://reurl.cc/WEQWxk
in between文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂國際大小事— 🇲🇲
底下👍點讚 + 🔗分享 + ✏留言
#邊學英文邊抽世界明信片
📰 Myanmar coup: 'Evidence' live bullets used against protesters, says UN envoy
🀄 緬甸政變:聯合國特使說,“證據”實彈用於抗議者
Myanmar's security forces have been using live ammunition against anti-coup protesters in breach of international law, the UN human rights envoy says.
📌 這篇文章關於緬甸政變Myanmar coup的新聞,根據聯合國人權使節 the UN human rights envoy,該國的保安部隊 security forces 對反對政變的示威者 (anti-coup protesters) 使用實彈 live ammunition,這是違法國際法 (in breach of international law)。
Speaking at an emergency meeting in Geneva, Thomas Andrews condemned the leaders of the coup and said there were "growing reports and photographic evidence" of wrongdoing.
He called for economic sanctions and a ban on weapons exports to the country.
📌 那位使節譴責 condemn 政變領袖並要求 (call for) 經濟制裁 (economic sanctions) 和武器出口禁令 (ban on weapons exports)。
Protests continued on Friday in defiance of a plea from the army chief. Gen Min Aung Hlaing called for "unity" to prevent "disintegration" as the country marks the Union Day holiday. Demonstrators are demanding the release of detained elected leaders, including Aung San Suu Kyi.
📌 上週五,抗議活動繼續進行,無視 (in defiance of) 陸軍參謀長的呼籲。昂敏·赫林將軍呼籲“團結”,以防止“瓦解” (disintegration),因為該國是聯合紀念日假期。示威者要求釋放包括昂山素季在內的被拘留的民選領導人。
During Friday's emergency meeting, Mr Andrews - the United Nations human rights investigator for Myanmar - said while investigators have been denied access to Myanmar, there was growing evidence that live ammunition had been used against protesters.
📌 在星期五的緊急會議上,聯合國緬甸人權調查員安德魯斯先生說,雖然調查人員被拒絕進入緬甸,但越來越多的證據表明,實彈已被用於抗議者。
Mr Andrews said the people of Myanmar had invested their hope in the UN, and needed more than a statement on paper. He called on the UN - through the security council - to consider economic sanctions against Myanmar, a ban on arms exports, and a travel ban on military leaders.
📌 安德魯斯先生說,緬甸人民對聯合國投入(invest)了希望,不僅需要紙上聲明 (statement)。他呼籲聯合國-通過安理會-考慮對緬甸進行經濟制裁,禁止武器出口,以及禁止軍事領導人旅行。
Earlier this week, 19-year-old Mya Thwe Thwe Khaing was shot in the head and seriously injured when police tried to disperse protesters using water cannon, rubber bullets and live rounds.
She remains on a ventilator in hospital in a critical condition. The wound was consistent with one from live ammunition, rights groups said.
📌 本週早些時候,當警察試圖使用水槍,橡皮子彈和實彈驅散抗議者時,19歲的Mya Thwe Thwe Khaing 頭部被槍打致重傷。
她處於危急狀態,仍在醫院的呼吸機上。人權組織說,傷口與實彈的傷口一致(consistent)。
The UN calls for sanctions came as protests continued on Union Day, with reports of rubber bullets fired by police in Mawlamine.
On Thursday, in a TV address to the nation, Gen Hlaing said those protesting had been "incited" and again asked them to work for the country without "focusing on the emotion".
📌 聯合國呼籲制裁的呼籲是在聯合日抗議活動繼續進行的時候發生的,有報導說警察在毛拉敏省發射了橡皮子彈。
星期四,赫林將軍在全國電視講話中說,那些抗議活動是“被煽動的”(incited),並再次要求他們為該國工作而不必“集中精力” (focus on the emotion)。
The military marked Union Day by granting amnesty to, and ordering the release of, more than 23,000 prisoners, including 55 foreigners. Mass pardons are common on national days, often to reduce numbers in overcrowded prisons.
📌 軍方通過大赦並命令釋放23,000多名囚犯,其中包括55名外國人,來紀念“聯合日”。大規模赦免在國慶節很普遍,通常是為了減少人滿為患 (overcrowded) 的監獄的人數。
Union Day celebrates the signing in 1947 of an agreement between the government under Ms Suu Kyi's father, Aung San, and the Shan, Kachin and Chin people that marked the unification of the republic.
A student activist in Mandalay, Tayzar San, told the BBC he feared the prisoners were being released to attack protesters.
📌 工會紀念日慶祝1947年Suu Kyi女士的父親昂山 (Aung San) 領導下的政府與標誌著共和國統一的Shan邦,克欽邦和欽邦人之間簽署協議。曼德勒的一名學生活動家Tayzar San告訴英國廣播公司(BBC),他擔心囚犯會被釋放以襲擊示威者。
"The people have a very bad precedent. In 1988, the military junta released the pro-military prisoners and they disturbed our people's peaceful demonstrations," he said.
The crackdown on the 1988 pro-democracy uprising is believed to have left thousands dead.
📌他說:“人民有一個非常糟糕的先例。1988年,軍政府釋放了親軍囚犯,他們打擾了我們人民的和平示威。”
據信,對1988年民主運動的鎮壓使數千人喪生。
📓【Ken的文法筆記 I】
🟠翻譯 X 詳解 已上傳資料庫🟣
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
🎊上則貼文中獎名單
📮Ching Ching
📮Miruku Chen
📮陳軍翰
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
🎁 領獎期限: 02/15 20:00
in between文法 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
0:00 Intro
0:56 1. Avoid using the schwa /ə/ sound
1:43 2. No linking
2:10 3. Replace "th" with "f"
2:30 4. Replace "z" with "s"
2:56 5. No contractions
3:29 6. Stress more syllables
4:15 7. MORE stress
4:41 Differences between Hong Kong English, Singaporean English and Malaysian English
5:17 Ending particles in Hong Kong English
5:49 Why I am making this video
?️ Clubhouse: @tiffanysuen
? MeWe 專頁 ► https://bit.ly/fla-mewe
? MeWe 學英文群組 ► https://bit.ly/fla-mewe-group
____________________________________________
?【成人英語再起步】網上課程 ► http://bit.ly/2We1n2Q
? Patreon 月費學習計劃 ► https://bit.ly/3fZcjID
____________________________________________
? 訂閱電郵通訊,收取學習資源、心得和課程最新消息 ► http://bit.ly/fla-nl
? 每星期兩個Podcast,分享學英文貼士、心得:
收聽 ► http://bit.ly/3aTkoNP
? 我的相機和其它拍攝器材 ► https://kit.co/finnieslanguagearts/canon-800d-rebel-t7i-youtube-kit
✏️ 歡迎提供字幕 :) ► https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCHkPJ7O9LLjEntwbsgn5TOg
?? 英文 channel ► http://bit.ly/tiffanysuen-youtube
? 芬尼創業日記 channel ► http://bit.ly/fmkt-yt
感謝各位同學熱烈查詢,暫不設一對一、面授、小學和幼稚園學生為對象課程。

▶️ SUBSCRIBE 訂閱 ► http://bit.ly/flayt-sub
記住要按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺,那麼我們每次推出新片,你就會收到通知了!
It would mean the world to me if you could hit that bell ? beside the SUBSCRIBE button because that way, you get notified EVERY SINGLE TIME a new video goes live. \
____________________________________________
▍WATCH MORE 收看更多:
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
文法懶人包 ► http://bit.ly/2UPUzI4
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
____________________________________________
▍FOLLOW ME:
Instagram ► http://bit.ly/fla-ig
Facebook ► http://bit.ly/fla-fb
MeWe ► https://bit.ly/fla-mewe
Blog ► http://bit.ly/fla-medium
Twitter ► http://bit.ly/fla-twitter
Telegram ► https://bit.ly/fla-tg
Pinterest ► http://bit.ly/fla-pinterest
Twitch ► http://bit.ly/fla-twitch
____________________________________________
Free stuff!!! :)
► Use my iHerb Discount Code: ASC7218
► Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
► Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
► Get TWO months of free SkillShare premium: https://skl.sh/2IIHhr8
► Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
► Get HKD$100 off your order at NOSH: TIFH437
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/NlQhQjla17g/hqdefault.jpg)
in between文法 在 10分英会話 with Reiko l 10 Minutes English Youtube 的最佳貼文
“Advice” Langston Hughes
Folks, I’m telling you,
birthing is hard
and dying is mean
so get yourself
a little loving
in between.
「助言」木島始(訳)
みんな、云っとくがな、
生まれるってな、つらいし
死ぬってな、みすぼらしいよ
んだから 掴(つか)まえろよ
ちょっとばかり 愛するってのを
その間にな
:: Music ::
Kiss the Sky - Aakash Gandhi
:: Subscribe ::
https://www.youtube.com/channel/UCAvKl6VP4MTjLyjsQpatbqw
:: Instagram ::
https://www.instagram.com/reiko_10min_english/
#英語 #英会話
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/k0OVE5_hOTw/hqdefault.jpg)
in between文法 在 Youji Youtube 的最讚貼文
チャンネル登録その他もろもろ宜しくお願いします。
Please subscribe and give me a like!
枠名の英語の文法がメチャクチャであることに気が付かないような日本人が好き。
The title of this stream is just testing which Japanese will realize it's wrong grammar.
~~~ アドバタイズ / Advertisement ~~~
?...チャンネルメンバー登録 / Resister as a Channel Member
https://www.youtube.com/c/youjiman/join
このチャンネルがお気に召しましたら / If you like my channel
~~~ 日本語 / Japanese ~~~
?♂️...ご挨拶
初めまして。ヨージと言います。
アメリカに住んでいる純日本人です。
日本語と英語が話せます。
?...配信について
気分や参加人数に合わせて主にレギュラーマッチかリーグマッチかサーモンランかレーティングプラベをやります。
リーグマッチやサーモンランの交代制度に関してはこちらの指示にお従い下さい。
レーティングプラベについては下記を参照にして下さい。
?...レーティングプラベについて
裏で動いている専用のツールを使い、可能な限り実力差をなくしてチーム分けを行うプラベです。
* 初参加の方にはチャットで質問をしますのでお答え下さい。
* 人数が多い場合は交代制にします。チャンネルメンバーシップを持ってる方は交代されにくくなります!
* ゲーム内の名前の後ろに「†DRYH」を付けている方は、ぼくが観戦している時にカメラに映します。そのため、インスタントリプレイに採用されやすくなります。
?...フレンドコード
SW-3516-9899-0870
* チャットには書かないで下さいな。
* フレンド申請を送ったら”必ず”Switchで使っているお名前を教えて下さい!
* すみませんが、名前が変わってて誰か分からない方と、人数合わせが必要なプラベを事前報告(最低1試合分前)無しで抜ける方は即解除です。次やる時にまた送って下さい。
?...パスワード
1069
* チャットには書かないで下さいな。
?...ルール
* 暴言・煽りはそっちの自由。だが、裁くのはこっちの自由だ。
* リグマやプラベを抜けたい時は事前報告(最低1試合分前)をお願いします。
* 現在遊んでいるのと別のモードをやりたいorやらないのかと聞くのはお辞めなさい。こちらで進行します。
* 回線落ちなどで他人に迷惑を掛けたら謝りましょう!幼稚園で習いましたよね。
* 試合中の回線落ちが複数回発生した方は、次回の枠までの参加を却下する可能性があります。
* 英語圏リスナーさんのチャットの翻訳は受け付けておりません。
例外として、伝える必要がある内容だと判断した場合は自発的に翻訳します。
* 不良ではないのでタイマンはしません。大人なのでかくれんぼもしません。
?...禁止事項
ここに書かれていないことでも一度注意されたら辞めてもらえると助かります。
* 放置や意図的な回線切断
* 裏部屋の作成・やり取り
* 他プレイヤーに対する指示・文句
* 自分や他人の個人情報の開示
* 個人的なネガティブな話
* リスナー同士の他人が混ざれない会話
* 似た・同じ内容の発言の繰り返し
* 宣伝・売名行為
* その他公序良俗に反する発言
?…コマンド
カッコの中のコマンドを打つとNightbotが反応します。同じコマンドは最短でも5秒に1回までしか使えません。
「eng」
半角スペースを追加して日本語文を入力すると英語に翻訳されます。
例:「eng こんにちは」→「Hello」
「:hmm:」(チャンネルメンバー専用スタンプ)
本音を暴かれます。
「:ohno:」(チャンネルメンバー専用スタンプ)
敗因を教えてくれます。
それでは、健闘を祈る❗️
~~~ English / 英語 ~~~
?♂️...Greeting
Hello my name is Youji. I'm a Japanese American that lives in the U.S. I can speak Japanese and English. Nice to meet you.
?...About Stream
I’ll play regular, league, salmon run but I mostly play private battles. What game mode I do mainly depends on time or how many people are able to play.
Please follow my instructions when we play league or salmon run. Please read below about the Private Battle rating system.
?...About Private Battle Rating
It’s special private battles that make no rank gaps between the both teams as much as possible.
* I'll ask you a question on the chat if this is the first time you are playing this.
* If there are many players, We’ll taking turns to spectate or leave.
* If you put “†DRYH” after your in-game name, I’ll put you into my camera when I spectate. This makes you have a high chance to be on instant replays.
?...My Friend Code
SW-3516-9899-0870
* Do not type this friend code on the chat.
* If you sent a friend request, you MUST tell me your in game name!
* I’ll delete you if I don’t recognze you because you changed your in game name or if you leave my league or private battle without telling me in advance (at least 1 game). Please send it again next time.
?...Password
1069
* Do not type this password on the chat.
?...Rules
*You will be punished if you choose to disrespect others or squidbag.
* I want you to tell me in advance (at least 1 game ahead) when you want to leave from my league or private battle.
* Do not ask to play the other modes.
* If you annoy others (eg. disconnect on purpose), you should have the decency to apologize. I assume that is a basic manner you already learned in kindergarten.
* If you disconnect often, then I might ask you not to play again until the next stream.
?... Warnings
Please be mindful of your actions. Even if it’s not listed on here I warned you.
* Don't go AFK or disconnect on purpose
* Boss people around or tell others what to do
* Reveal you or someone else's personal information
* Talk about your personal negative stories
* Talk to other viewers about personal topics that no one else can understand or relate to
* Posting the same or similar messages over and over
* Advertising
* Any other inappropriate talking
?…Commands
You may use these commands inside “” to have Nightbot to react you. The same command can be used only once in 5 seconds.
“jpn”
It gonna translate English sentence to Japanese
e.g.: “jpn Hello” → “こんにちは”
“!japan”
It tells you the local time in Japan.
“!quote”
Try it then you'll know.
“:hmm::eng:” (Stamps only for channel members)
It tells you what you are thinking.
Have a good time and best of luck❗️
~~~~~~
#NintendoSwitch#スプラトゥーン2#Splatoon2#視聴者参加型#PlayingwithViewers
Support the stream: https://streamlabs.com/youjiman
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ONY4FL9Xo-U/hqdefault.jpg)
in between文法 在 [文法] Between 用法求救- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
no differences in patterns of cortisol regulation were obtained between
the neglected and the emotionally maltreated groups of children
and the comparison group of nonmaltreated children.
到底是那些組沒差異呢? Between a and b and c?
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.32.218
... <看更多>