從豆子到巧克力Bean-to-Bar
我們都知道葡萄酒學裡的許多概念深深影響到其他的食材.
比如現在常說的: 風土Terroir, 特級grand cru, 單一品種, 單一莊園/產地,微氣候micro climat, 以及品嘗分析的概念… 等常常取借自葡萄酒學.
也確實歷史悠久的葡萄酒學應該是飲食裡被建立起最複雜詳盡制度, 理念, 研究的領域. 不過放在其他食材裡, 因為缺乏嚴謹的定義與制規範, 我認為, 很多時候這些看起來很高級高尚的名詞往往只一種媚俗的marketing, 行銷策略, 以換取”高等優質”, “少量手工”或是”特殊風土”的精品表象.
像有些啤酒標榜grand cru, 我就怎麼也無法理解啤酒跟研究土質結構, 氣候演化後分級出來的grand cru有甚麼關聯, 又是建立在甚麼標準上列級的.
這幾年因為有機動力, 自然酒等強調製作時盡量減少人工干預/添加的理念風行, 身受葡萄酒影響的巧克力開始一波新的革命: Bean-to-bar 從豆子到巧克力.
巧克力製作的基本過程: 採果, 剖果取豆, 豆子和果肉一起天然發酵(讓可可豆產生風味), 曬乾, 烘烤豆子, 去豆殼, 磨豆, cochage(巧克力製作中非常關鍵的步驟. 就是在可可糊裡再加入可可脂或糖或卵磷脂等). 入模成型/片.
(八卦插播: 據說紐約布魯克林有一家Raaka做出一款豆子沒有經過烘焙的巧克力. 就好像沒有烘焙過的咖啡豆拿去泡咖啡… 聽起來很詭異, 我沒機會嘗到… )
Conchage過程依豆子質地風味而定, 從48-72小時都可能, 可去掉發酵時可能產生的醋酸. 最後從conchage出來的巧克力做成磚狀, 會像葡萄酒一樣放著熟成幾周甚至幾個月, 讓味道能徹底融合(就是肉燥做好隔天更好喫的意思)
說來簡單, 但是一直以來要完成上述過程的設備成本很高, 一般巧克力師多半從工業大廠如Cocoa Berry, Valrhona買原料(調溫巧克力couverture chocolat), 回來再調製口味, 極少人會自己從選豆開始.
幾年前開始好像是從美國流行過來的Bean-to-bar也成了巴黎的新派巧克力, 陸陸續續開了幾家. 除了是受了有機, 自然的影響, 主要還是機器設備的成本大幅降低, 讓年輕一代的巧克力製作者有機會和能力自己做做看.
由原料大廠提供的原料調溫巧克力, 大量採收, 不管品種分類, 無論烘焙豆子的溫度, conchage的時間, 熟成的長短… 等等, 所有的細節變數都掌握在原料大廠的手裡. 好處是品質一致, 成本較低, 供量穩定.
可是也讓很多原本可以呈現出風土特性 – 是的, 葡萄酒陰魂出現了 - 的巧克力被工業製作掩蓋了. 現在新一代的巧克力製作師可以自己細細地揣摸, 找出自己想要的風味 – 或說, 努力讓每塊巧克力能充分展現它來自的土地的風土的滋味.
於是有人說, 使用大廠原料調溫巧克力的人其實算不上是”巧克力師”Maitre de Chocolat, 要真正從零開始, 從A至Z的全程參與掌握的人才是真正的巧克力師.
像釀造葡萄酒一樣, 向別人買葡萄汁來釀的不算, 要自己選果榨汁發酵的才能算真正的釀酒人.
也許是我們重新品嘗巧克力的時候了.
後記: 圖片是我最近去的一家bea-to-bar的巴黎巧克力店Plaq chocolat, 4, rue du Nil 75002 Paris. 推薦.
#BeanToBar
#chocolat
#巧克力
#從豆子到巧克力
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,這週,Naomi Osaka 從法網退賽引起了非常多的關注。不像常見的選手因身體受傷而退賽,大阪直美因心理健康考量,先拒絕參加賽後記者會遭罰款,隨後宣佈退出法網賽事。大阪直美事件會不會改變賽后記者會這個多年來的慣例?會不會讓更多人正視以及公開討論心理健康議題呢? 0:00 Intro 0:0...
「grand名詞」的推薦目錄:
- 關於grand名詞 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於grand名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
- 關於grand名詞 在 法語兔子 Facebook 的最佳貼文
- 關於grand名詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
- 關於grand名詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於grand名詞 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
- 關於grand名詞 在 好好手感微笑市集- 【好好肆月/Grand Tour藝文壯遊】 文藝 ... 的評價
- 關於grand名詞 在 grand中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於grand名詞 在 grand中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
grand名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
杜學長和俐媽都是Roger Federer的粉絲,
除了學習英文,
我們也會談談四大網球公開賽的消息,
這次Federer宣佈退出法網,
我們遺憾🥺但是尊重。
「退出」賽事的英文該怎麼說?
以下感謝杜學長的整理提供👍🏼👍🏼
——————————————————————-
🎾 俐媽新聞英文—網球篇:
*withdraw (v.) 撤退;退出
→ withdrawal (n.)
*seek to (ph.) 追求;力圖爭取
*operation (n.) 手術
*pull out of N. (ph.) 退出 (比賽/競選等)
*statement (n.) 聲明;敘述
*rehabilitation (n.) 復原;康復
*grand slam (n.) 大滿貫賽事 (網球)
*undergo (v.) 經歷;忍受(考驗/變化/檢修等)
*target (v.) 把…作為目標(at N)
*be thrilled to V. (ph.) 很激動/興奮去做某事
*tournament (n.) 錦標賽 (常簡寫tour)
*put up (ph.) 提供;建造
*quarterfinal (n.) 八強 (或稱半準決賽/四分之一決賽)
*reassess (v.) 再三考慮;再三評估
*curfew (n.) 宵禁
*stadium (n.) 體育場 (館)
*make N. debut (ph.) 首次亮相
*dominate (v.) 主宰;支配
*testament (n.) 確實的證明
*grueling (a.) 使人筋疲力盡的;艱辛的
*rule out (ph.) 排除;取消
*priority (n.) 優先
*singles title (n.) 單打冠軍
*Open era (n.) 公開化年代 (大寫為網壇專有名詞)
*serve (n.) 發球
*manage to V (ph.) 設法成功達成⋯
*unseeded (a.) 非種子(球員)的
*spectator (n.) 觀眾
cf. audience (n.) 聽眾(⚠️ 俐媽上課常提醒的不同「觀眾」,別搞混囉)
*session (n.) 場次
*revenue (n.) 利潤
*infrastructure (n.) 基礎設施
*turn out to be N. (ph.) 結果是…
*poignant (a.) 淒美的
*criticism (n.) 批評
*have an impact on N. (ph.) 對…造成影響/衝擊
*interest (n.) 利益;利潤
*involvement (n.) 涉及;介入;參與
*career (n.) 職業生涯
*devalue (v.) 貶低;降低…的價值
*walkover (n.) 輕易得勝
*sprain (v.) 扭傷
*adrenaline (n.) 腎上腺素
*demanding (a.) 要求高的;費力的
*inevitable (a.) 無可避免的
*exceptionally (adv.) 異常地;特殊地
*durable (a.) 持久的
*astonishingly (adv.) 令人驚訝地
*retire (v.) 退賽
*straight-sets (n.) 直落盤數
*sympathy (n.) 同情
*opponent (n.) 對手
*conserve (v.) 保存
*reassured (a.) 使放心的
*news conference (n.) 記者會
*fitness trainer (n.) 體能訓練師
*encounter (n.)(v.) 遭遇
*occasionally (adv.) 偶然地
*suggest (v.) 暗示
*on the cards (adv.) 可能
*sensible (a.) 明智的;合乎情理的
*make sense to V. (ph.) 對做某事是有道理的
*condition (n.) 條件;情況
*harbour (v.) 懷有 (心情/感覺)
🆙 harbour (v.) 為英式用法,harbor (v.) 則為美式
*agonizingly (adv.) 痛苦的;苦悶的
🆙 文中 agonisingly (adv.) 為英式用法
*convert (v.) 轉變;轉換
→ convert into N. (ph.) 轉變成…
🆙 常用於重大轉變,如信仰、意識形態、關鍵點 (俐媽上課常提點)
*sit out (ph.) 袖手旁觀 (文中衍伸為缺席的意思)
*successive (a.) 連續的;接連的
*edition (n.) 版次;集 (文中衍伸為屆次)
*semi-final (n.) 四強 (或稱準決賽/半決賽)
*appearance (n.) 出現;露面 (文中衍伸為出賽)
*stand (n.) 看臺
*eerily (adv.) 奇怪地;異常地
*restriction (n.) 限制
*farewell (n.) 告別;辭別
最後附上一篇由法網官方貼出關於Federer退賽的聲明!
—————————————————————————-
#你也是網球迷嗎
#俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文網球篇
#台大明明助你銜接新聞英文
grand名詞 在 法語兔子 Facebook 的最佳貼文
各位同學好!近期課程忙碌,修改了不少作文,也歸納出一些台灣學生寫作時易犯的小毛病。
廢話不多說,以下開始進行今日主題:
「改善法文寫作的小技巧」
👉Essayez d'utiliser des noms請盡量使用名詞
中文的特色是詞性的區分特別模糊,例如:洗手、戴口罩,既可是名詞又可是動詞。然而在法文中卻沒有這樣的混用狀況,法文的詞性區分是非常明確的。
因此當我們用中文思維去寫法文作文時,很容易會出現以下的句子:
Le gouvernement taïwanais a formulé de nombreuses mesures d’hygiène pour lutter contre la Covid-19, comme se laver les mains, porter des masques et maintenir la distanciation.
台灣政府制定了許多衛生規範來抵禦新冠肺炎,例如洗手、戴口罩、保持社交距離。
口說時這樣是完全沒問題的,但寫作中使用名詞會讓句子更優雅。因此,後半句我們可以這麼修改:
tels que le lavage des mains, le port du masque et le maintien de la distanciation
👉Utilisez le dictionnaire 使用字典
法語的詞彙非常豐富,試著使用字典找出動詞的名詞版本,以及近義詞和衍生詞。
以下兩個句子大家不妨試著品味看看:
« je me réveillais avec le bruit des cigales » 我在蟬的噪聲中醒來了
« je me réveillais avec le chant des cigales » 我在蟬的歌聲中醒來了
👉Évitez les mots pas précis避免太不精確的單字
許多法文單字有許多含意,例如:prendre, porter, faire, avoir...等等,若你希望讓你的寫作更精確、更有個人特色、更優雅,請儘量避免使用。
例如:
" Prendre " un grand sac攜帶大包包→使用apporter代替prendre會更好
le paiement mobile pourrait " avoir " les risques liés aux appareils行動支付可能會有一些和裝置相關的風險→使用provoquer(引起)來代替avoir會更好
以上是今天要分享給同學的小技巧。近日會再公布書信的寫作技巧,11月底要去考Delf的同學一定要牢記書信套話唷!
grand名詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
這週,Naomi Osaka 從法網退賽引起了非常多的關注。不像常見的選手因身體受傷而退賽,大阪直美因心理健康考量,先拒絕參加賽後記者會遭罰款,隨後宣佈退出法網賽事。大阪直美事件會不會改變賽后記者會這個多年來的慣例?會不會讓更多人正視以及公開討論心理健康議題呢?
0:00 Intro
0:08 第一遍英文朗讀 (慢)
3:38 單字片語解說
23:13 第二遍英文朗讀 (快)
❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
📝 單字筆記 & 所有平台連結:https://ssyingwen.com/ssep25
🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
————
👉 朗讀內容來自Washington Post: https://www.washingtonpost.com/sports/2021/06/03/naomi-osaka-press-conferences/
【專有名詞】
1. Naomi Osaka 大阪直美
2. French Open 法網 / Grand Slam 大滿貫
3. Postgame / Post-match interview 賽後採訪
4. Postgame / post-match news conference / press conference 賽後記者會
【單字片語】
1. 記者媒體相關: reporter, journalist, anchor, host, commentator, the press, the media.
2. 運動員 athletes, players
3. A swarm of
4. In the wake of
————
#podcast #大阪直美 #法網 #大滿貫 #網球 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/di2DoXRN9Ho/hqdefault.jpg)
grand名詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #Peacock
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
0:34 – Dr. Avian這邊指的是Painwheel
0:50 – Theonite是Skullgirls這款遊戲中出現的某種物質,在寄生蟲與活體武器中最為常見,並且與此Skullgirls也具有相當程度的關聯性
(資料參考: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Theonite)
1:20 – Avery Unite 就是Peacock旁那隻藍色的鳥,造型看起來也像Peacock,但他同時也是Peacock身上的寄生蟲兵器之一,能力是能夠連接Peacock跟Lab 8的軍火庫,讓Peacock在戰鬥中能夠憑空抽出物件跟武器
(資料參考: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Theonite)
6:40 – Patricia 是Peacock的本名 (雖然此處蠻明顯的,但還是提一下)
7:58 – Grand Cathedral 也就是大教堂,Skullgirls中的場景之一,也是Marie boss戰所在之處的上方
9:09 – Valentine在此處說的fit you with a toe tag,Toe tag一般綁在屍體腳趾上,上面會寫基本資料以及死因,所以解釋為「很快就處理掉你」
12:39 – Rommelgrad (此處字幕有誤,抱歉) 是Marie和Peacock的故鄉,在No Man’s Land上的小城市
(資料參考: http://skullgirls.wikia.com/wiki/No_Man%27s_Land)
16:47 – Geiger 是當年Anti-Skullgirl Labs的創立者
(資料參考: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Dr._Victor_Geiger)
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/eLnjO3utQbk/hqdefault.jpg)
grand名詞 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
世界屈指可數的天才作曲家、演奏家。
擁有可謂異常的音感,以及無法撼動的天生才能,
留有大量樂曲流傳後世的十八世紀人物。
受神眷顧之子。奇蹟的天才。
身高/體重:180cm.65kg
出處:史實
地區:歐洲
屬性:中立.善 性別:男性
內心偷偷為自己與所愛的人有著相同屬性而感到喜悅。
有傳言說他為魔術的世界所傾倒,
和某個秘密社團有關聯。
不僅精通來源自奧菲斯的音樂魔術,
還與傳說中的所羅門魔術有很深的關係。
通常會用以聲音為媒介的音樂魔術進行攻擊。
音樂之神的護佑(偽):EX
原本是表現藝術女神謬思之加護的技能。
能辨識所有聲音,並實現天才般的演奏。
對音樂魔術更有加成效果。
這些效果全都可作為「自身力量」進行發揮。
真誠對待音樂的至高聖者。
而身為人類--很遺憾,他是個人渣。
相對喜歡與人交談,也喜歡開玩笑。
最喜歡的玩笑類型,也就是黃色笑話,
被他有意識地封印了起來(因為瑪莉這麼吩咐)。
他的音樂皆為獻給一名女性。
年幼時曾受邀到維也納宮殿,在那裡,
他遇見了一位少女,閃耀如同光輝的代名詞。
瑪莉亞。也就是後世的「瑪莉.安東尼」,
那位在行刑台上凋零的悲劇王後--
他在瑪莉亞受刑前就已突然病逝。
如果我還活著,就不會讓她走上斷頭台,
最終迎來如此悲慘的結局。
儘管覺得自己沒有資格,但依然無法遏制自己的願望。
希望本應閃耀於世的瑪莉亞能過上幸福的生活--
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/CZaOPacuzDQ/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLBNo_hyFZCuyLtAfRn7jpqNI-Y_Uw)
grand名詞 在 grand中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
grand 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. grand. adjective. ... 學術名詞心理學名詞, grand mean, 總平均數. 學術名詞機械工程, grand mean, 總均值. ... <看更多>
grand名詞 在 grand中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
grand 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. grand. adjective. ... 學術名詞心理學名詞, grand mean, 總平均數. 學術名詞機械工程, grand mean, 總均值. ... <看更多>
grand名詞 在 好好手感微笑市集- 【好好肆月/Grand Tour藝文壯遊】 文藝 ... 的推薦與評價
好好肆月/Grand Tour藝文壯遊】 文藝復興是個雋永的境界名詞也許尚不及莎翁的才氣滿溢但終得覷見了文采散發光熱的榮景肆月莎士比亞魂初燃聖火般的傳遞與號召任由時代 ... ... <看更多>