「Epidemiologic and Clinical Characteristics of Novel Coronavirus Infections Involving 13 Patients Outside Wuhan, China(2020/02/07)+中文摘要轉譯」
➥中文摘要轉譯:
截至2/4日,北京報告13例,大多為年輕健康人。症狀輕微且無人死亡。與過去報導一致,健康人感染後預後較佳。
註:初期流行病學易有偏誤,不可推估大流行時狀況。(財團法人國家衛生研究院-郭書辰醫師整理)
➥In December 2019, cases of pneumonia appeared in Wuhan, China. The etiology of these infections was a novel coronavirus (2019-nCoV),1,2 possibly connected to zoonotic or environmental exposure from the seafood market in Wuhan. Human-to-human transmission has accounted for most of the infections, including among health care workers.3,4 The virus has spread to different parts of China and at least 26 other countries.1 A high number of men have been infected, and the reported mortality rate has been approximately 2%, which is lower than that reported from other coronavirus epidemics including severe acute respiratory syndrome (SARS; mortality rate, >40% in patients aged >60 years)5 and Middle East respiratory syndrome (MERS; mortality rate, 30%).6 However, little is known about the clinical manifestations of 2019-nCoV in healthy populations or cases outside Wuhan. We report early clinical features of 13 patients with confirmed 2019-nCoV infection admitted to hospitals in Beijing.
「Methods」
Data were obtained from 3 hospitals in Beijing, China (Beijing Tsinghua Changgung Hospital, School of Medicine, Tsinghua University [8 patients], Beijing Anzhen Hospital, Capital Medical University [4 patients], and College of Respiratory and Critical Care Medicine, Chinese PLA General Hospital [1 patient]). Patients were hospitalized from January 16, 2020, to January 29, 2020, with final follow-up for this report on February 4, 2020. Patients with possible 2019-nCoV were admitted and quarantined, and throat swab samples were collected and sent to the Chinese Center for Disease Control and Prevention for detection of 2019-nCoV using a quantitative polymerase chain reaction assay.3 Chest radiography or computed tomography was performed. Data were obtained as part of standard care. Patients were transferred to a specialized hospital after diagnosis. This study was approved by the ethics commissions of the 3 hospitals, with a waiver of informed consent.
「Results」
The median age of the patients was 34 years (25th-75th percentile, 34-48 years); 2 patients were children (aged 2 years and 15 years), and 10 (77%) were male. Twelve patients either visited Wuhan, including a family (parents and son), or had family members (grandparents of the 2-year-old child) who visited Wuhan after the onset of the 2019-nCoV epidemic (mean stay, 2.5 days). One patient did not have any known contact with Wuhan.
Twelve patients reported fever (mean, 1.6 days) before hospitalization. Symptoms included cough (46.3%), upper airway congestion (61.5%), myalgia (23.1%), and headache (23.1%) (Table). No patient required respiratory support before being transferred to the specialty hospital after a mean of 2 days. The youngest patient (aged 2 years) had intermittent fever for 1 week and persistent cough for 13 days before 2019-nCoV diagnosis. Levels of inflammatory markers such as C-reactive protein were elevated, and numbers of lymphocytes were marginally elevated (Table).
Four patients had chest radiographs and 9 had computed tomography. Five images did not demonstrate any consolidation or scarring. One chest radiograph demonstrated scattered opacities in the left lower lung; in 6 patients, ground glass opacity was observed in the right or both lungs (Figure). As of February 4, 2020, all the patients recovered, but 12 were still being quarantined in the hospital.
➥Author: De Chang, Minggui Lin, Lai Wei, et al.
➥Link: (JAMA) https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2761043
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
#2019COVID19Academic
etiology中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳解答
「Epidemiologic and Clinical Characteristics of Novel Coronavirus Infections Involving 13 Patients Outside Wuhan, China(2020/02/07)+中文摘要轉譯」
➥中文摘要轉譯:
截至2/4日,北京報告13例,大多為年輕健康人。症狀輕微且無人死亡。與過去報導一致,健康人感染後預後較佳。
註:初期流行病學易有偏誤,不可推估大流行時狀況。(財團法人國家衛生研究院-郭書辰醫師整理)
➥In December 2019, cases of pneumonia appeared in Wuhan, China. The etiology of these infections was a novel coronavirus (2019-nCoV),1,2 possibly connected to zoonotic or environmental exposure from the seafood market in Wuhan. Human-to-human transmission has accounted for most of the infections, including among health care workers.3,4 The virus has spread to different parts of China and at least 26 other countries.1 A high number of men have been infected, and the reported mortality rate has been approximately 2%, which is lower than that reported from other coronavirus epidemics including severe acute respiratory syndrome (SARS; mortality rate, >40% in patients aged >60 years)5 and Middle East respiratory syndrome (MERS; mortality rate, 30%).6 However, little is known about the clinical manifestations of 2019-nCoV in healthy populations or cases outside Wuhan. We report early clinical features of 13 patients with confirmed 2019-nCoV infection admitted to hospitals in Beijing.
「Methods」
Data were obtained from 3 hospitals in Beijing, China (Beijing Tsinghua Changgung Hospital, School of Medicine, Tsinghua University [8 patients], Beijing Anzhen Hospital, Capital Medical University [4 patients], and College of Respiratory and Critical Care Medicine, Chinese PLA General Hospital [1 patient]). Patients were hospitalized from January 16, 2020, to January 29, 2020, with final follow-up for this report on February 4, 2020. Patients with possible 2019-nCoV were admitted and quarantined, and throat swab samples were collected and sent to the Chinese Center for Disease Control and Prevention for detection of 2019-nCoV using a quantitative polymerase chain reaction assay.3 Chest radiography or computed tomography was performed. Data were obtained as part of standard care. Patients were transferred to a specialized hospital after diagnosis. This study was approved by the ethics commissions of the 3 hospitals, with a waiver of informed consent.
「Results」
The median age of the patients was 34 years (25th-75th percentile, 34-48 years); 2 patients were children (aged 2 years and 15 years), and 10 (77%) were male. Twelve patients either visited Wuhan, including a family (parents and son), or had family members (grandparents of the 2-year-old child) who visited Wuhan after the onset of the 2019-nCoV epidemic (mean stay, 2.5 days). One patient did not have any known contact with Wuhan.
Twelve patients reported fever (mean, 1.6 days) before hospitalization. Symptoms included cough (46.3%), upper airway congestion (61.5%), myalgia (23.1%), and headache (23.1%) (Table). No patient required respiratory support before being transferred to the specialty hospital after a mean of 2 days. The youngest patient (aged 2 years) had intermittent fever for 1 week and persistent cough for 13 days before 2019-nCoV diagnosis. Levels of inflammatory markers such as C-reactive protein were elevated, and numbers of lymphocytes were marginally elevated (Table).
Four patients had chest radiographs and 9 had computed tomography. Five images did not demonstrate any consolidation or scarring. One chest radiograph demonstrated scattered opacities in the left lower lung; in 6 patients, ground glass opacity was observed in the right or both lungs (Figure). As of February 4, 2020, all the patients recovered, but 12 were still being quarantined in the hospital.
➥Author: De Chang, Minggui Lin, Lai Wei, et al.
➥Link: (JAMA) https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2761043
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
#2019COVID19Academic
etiology中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
造成 Chinglish (中式英文) 的原因 (etiology) 之一:
對於母語為中文的我們來說,雖說使用英中字典可以幫助我們對字的大略意思的記憶 [腦力有另外一個中文意象讓腦子做mapping, 此為母語為英文的人沒有的優勢--研究associative learning的權威認知心理學者們指出),但此優勢卻為造成 "中式英文" 的最大原因之一。因為在使用英中字典時,學生容易過度仰賴 "單一" (discrete) 意思去記憶字義。
例如,problem 和 issue 若皆被 "問題",則不意外學生會如此寫:
to SOLVE the above-mentioned ISSUE, (為了解決上述的問題)
但沒有注意到的是: solve 雖會接 problem, 確很少接 issue
英美國人習慣用 deal with / resolve / settle / tackle an issue
未解決的問題=unresolved issue
其實仔細想想,雖然很多人常用(極不鼓勵)反覆複述的學習方法 "transient 暫時的 transient 暫時的 transient 暫時的" 背單字,但對於用詞塊 (chunks) 學習的方法我想大家其實都有經驗。例如,跟"conclusion" 常連用的有 "arrive at" "come to" "reach" 等---(很大的原因是學習者在腦子找不到 "下" 結論的 "下" 英文要用什麼,因此會去查閱)
若能維持如此使用 "詞塊" 學習的方法,不久英文便能突飛猛進,口說寫作都更順暢,(部分) 脫離中式英文。
etiology中文 在 病原學- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
病因學(英語:Etiology、Aetiology,與原因論相同),或稱為病原學,是一門探討疾病成因的學問。大致上可以分成直接病因與助因兩類。直接病因最常見的是創傷,或者是 ... ... <看更多>
etiology中文 在 etiology - 病原學 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 實驗動物及比較醫學名詞, etiology, 病因學. 學術名詞 畜牧學, etiology, 病因學. 學術名詞 生物學名詞-植物 ... <看更多>
etiology中文 在 etiology中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
2 天前 — etiology的例句. etiology. However, such patterned personality-based variation may also have significance in terms of etiology. 來自Cambridge ... ... <看更多>