【徵才】國立傳統藝術中心臺灣國樂團 臨時人員(專案助理)甄選
工作地點:國立傳統藝術中心臺灣國樂團
工作期間:自報到日至110年12月31日(依工作表現其契約得延長續聘)
報酬待遇:新臺幣26,586至35,584,依工作相關學經歷計薪
報名日期:甄選公告日起至110年8月13日(星期五)17:30前,送達臺灣戲
曲中心警衛室。
貳、資格條件:
一、未具外國國籍之中華民國國民,高中職(含)以上畢業。
二、具基礎電腦文書處理能力為佳。
三、具有與擬任工作相關工作經驗1年以上者為佳(需檢具證明)。
四、報考者須檢具身心障礙手冊。
參、工作項目
一、協助國樂影音出版事項。
二、出版品編輯、上架與庫存管理、錄影音資料檢閱校對、支援行政庶務及拍攝展演紀錄。
三、其他臨時交辦事項(電子公文收發、文宣品包裝寄送等)。
詳細資訊請見連結⬇️⬇️⬇️:
https://www.ncfta.gov.tw/information_46_135624.html
國立 傳統藝術中心 公文 在 倒立先生Mr. Candle Facebook 的最佳貼文
2018年12月13日 下午6:57 文化部部長信箱-回覆通知信
黃明正先生/小姐/君:您好!
黃先生您好:
您於107年12月4日致本部部長信箱郵件敬悉。
有關您詢問本部所屬國立傳統藝術中心網頁「傳統藝術專有名詞─英文及日文翻譯」建議版本一事,本部已請傳藝中心再行檢視翻譯內容,加強重視藝術專業,該中心已確實瞭解譯文須再精進,並感謝您的耐心及不吝指教。
傳藝中心規劃召開諮詢會議聽取各界意見,將邀集傳統藝術及翻譯等領域專家學者,針對傳統藝術專有名詞翻譯進行整體檢討(含傳統戲曲類、傳統音樂類、民俗雜技類、傳統舞蹈類及傳統工藝類),討論名詞詞義及翻譯原則等議題,力求提供更精準的資料。
感謝您持續關心及建言,本部將持續督促國立傳統藝術中心積極檢討。後續有具體結果時,本部將提供衛武營國家藝術文化中心,並提供您最新訊息。
敬祝 身體健康 事事如意!
文化部 敬復
另針對研處情形,敬請點選以下連結,協助完成滿意度調查:(網址連結點)。
感謝您的熱忱參與!
敬祝 身體健康 萬事如意
文化部 敬復
備註:
關於您107/12/04 03:44所來信資料如下:
姓名:黃明正
主旨:既然傳藝中心強調依法行政-從衛武營與傳藝中心的「雜技」中英文翻譯,看見文化部的管理低能、沒有公信力?
內容:鄭部長您好
ㄧ,中華民國依法行政,文資法有傳統表演藝術:雜技。
二,依行政院公布的「文書處理手冊」,公文用語應有一致性與完整性https://law.moj.gov.tw/
基於以上兩點,
文化部文化工具箱的「雜技」英文翻譯是「Acrobatics」:
文化部文化工具箱「雜技」英文https://entoolkit.culture.tw/performancetheme_89_117.html?kindId=117
文化部文化工具箱「雜技」中文https://toolkit.culture.tw/performancetheme_166_46.html?kindId=46
同樣的「雜技」,高雄衛武營卻翻譯成「Juggling」,
衛武營英文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
衛武營中文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
同樣的「雜技」,國立傳藝中心卻翻譯成「Chinese traditional acrobatic juggling art」
https://www.ncfta.gov.tw/information_46_94920.html…
為何「雜技」在文化部、衛武營、傳藝中心出現不一致、不完整的情形?都是「國家級」機構,卻不同翻譯,這樣是否已證明文化部的管理低能與沒有公信力?老百姓的納稅錢是這樣亂花的嗎?專業這樣踐踏的嗎?基本的嚴謹態度都沒有嗎?何時能統一「雜技」名稱與英文翻譯?
請問鄭麗君部長,誰該為此負責?
要是法律、原民會任一原住民專有名稱,如原住民拉阿魯哇族,被任ㄧ縣市政府機關亂用不一樣的專有名詞與翻譯,後果會怎樣?有人敢亂用嗎?法律與原民會當然是正確專有名詞的源頭啊,不是嗎?
文化部明明早已有「雜技」的中英文翻譯與介紹,若真「依法行政」,是所有機關依循文化部?還是文化部依循別人?
如果是前者,衛武營與傳藝中心誰該為不尊重專業的名稱亂用問題負責?(先前衛武營經理已經說了:現在「還不能公佈」馬戲平台負責人是誰。不知傳藝中心是否也是同一套說詞呢?)如果是後者,我們還需要文化部幹嘛?
文化部,是否可以給「雜技」一個專業的環境,不要再「製造問題」可以嗎?鄭麗君部長已在先前的信件裡說得很清楚:衛武營我管不到。這次的國立傳統藝術中心,是否文化部盡快能有專業判斷與管理?如果真像晚輩所說的現在傳藝中心公布的雜技專業名詞翻譯有錯誤(大部分),多公佈一天就多誤導民眾一天,誰該負責?哎...光一個「雜技」專有名詞的使用與翻譯,都要搞這麼久...公平、正義、專業、透明、效率都做不到,是要改革什麼?要改革嘴砲當然簡單。
是否鄭麗君部長依法行政也管不到國立傳統藝術中心?
晚輩是憤怒沒錯,因為苦練賴以維生、引以為傲的雜技專業,一直被外行人強暴。
國立 傳統藝術中心 公文 在 倒立先生Mr. Candle Facebook 的精選貼文
20181204寫信給文化部與國立傳統藝術中心:
既然強調依法行政-從衛武營與傳藝中心的「雜技」中英文翻譯,看見文化部的管理低能、沒有公信力?
ㄧ,中華民國依法行政,文資法有傳統表演藝術:雜技。
二,依行政院公布的「文書處理手冊」,公文用語應有一致性與完整性https://www.ey.gov.tw/Page/F0CD366C64B5A15C/c689d069-9a0d-47b3-b9cd-fac6da2d9234
基於以上兩點,
文化部文化工具箱的「雜技」英文翻譯是「Acrobatics」:
文化部文化工具箱「雜技」英文https://entoolkit.culture.tw/performancetheme_89_117.html?kindId=117
文化部文化工具箱「雜技」中文https://toolkit.culture.tw/performancetheme_166_46.html?kindId=46
同樣的「雜技」,高雄衛武營卻翻譯成「Juggling」,
衛武營英文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
衛武營中文網頁
https://www.npac-weiwuying.org/programs…
同樣的「雜技」,國立傳藝中心卻翻譯成「Chinese traditional acrobatic juggling art」
https://www.ncfta.gov.tw/information_46_94920.html…
為何「雜技」在文化部、衛武營、傳藝中心出現不一致、不完整的情形?都是「國家級」機構,卻不同翻譯,這樣是否已證明文化部的管理低能與沒有公信力?老百姓的納稅錢是這樣亂花的嗎?專業這樣踐踏的嗎?基本的嚴謹態度都沒有嗎?何時能統一「雜技」名稱與英文翻譯?
請問鄭麗君部長,誰該為此負責?
要是法律、原民會任一原住民專有名稱,如原住民拉阿魯哇族,被任ㄧ縣市政府機關亂用不一樣的專有名詞與翻譯,後果會怎樣?有人敢亂用嗎?法律與原民會當然是正確專有名詞的源頭啊,不是嗎?
文化部明明早已有「雜技」的中英文翻譯與介紹,若真「依法行政」,是所有機關依循文化部?還是文化部依循別人?
如果是前者,衛武營與傳藝中心誰該為不尊重專業的名稱亂用問題負責?(先前衛武營經理已經說了:現在「還不能公佈」馬戲平台負責人是誰。不知傳藝中心是否也是同一套說詞呢?)如果是後者,我們還需要文化部幹嘛?
文化部,是否可以給「雜技」一個專業的環境,不要再「製造問題」可以嗎?鄭麗君部長已在先前的信件裡說得很清楚:衛武營我管不到。這次的國立傳統藝術中心,是否文化部盡快能有專業判斷與管理?如果真像晚輩所說的現在傳藝中心公布的雜技專業名詞翻譯有錯誤(大部分),多公布一天就多誤導民眾一天,誰該負責?哎...光一個「雜技」專有名詞的使用與翻譯,都要搞這麼久...公平、正義、專業、透明、效率都做不到,是要改革什麼?要改革嘴砲當然簡單。
是否鄭麗君部長依法行政也管不到國立傳統藝術中心?
晚輩是憤怒沒錯,因為苦練賴以維生、引以為傲的雜技專業,一直被外行人強暴。
國立 傳統藝術中心 公文 在 國立傳統藝術中心介紹 :: 國光客運公車時刻表查詢網 的推薦與評價
2021年6月7日—宜蘭國立傳統藝術中心是滿推薦的宜蘭親子旅遊景點宜蘭傳藝中心位在宜蘭縣五結鄉冬山河畔園區內有非常多DIY體驗及傳統民俗技藝還有宜蘭傳藝老爺行旅 ... ... <看更多>
國立 傳統藝術中心 公文 在 [課業] 公文考題的發文者名稱有長到一行寫不下嗎 的推薦與評價
公文中的發文者,要寫在該行「置中」的模式,理想上,左右兩方留下的空格數目還必須
一致。
杞人憂天預先請問一下,
1.考古題曾有發文者「名稱」過長以至於一行寫不下的情形嗎?如果有,該怎麼處理?
2.考題中如果有發文者名稱因為是奇數,所以(印象上是偶數的格子)左右無法平均分配
空格,那麼該讓發文者那一行的左邊多一個空格或右邊多一個空格?
3.最近有部份趨勢,公文考政府機關跟民間團體的公文聯繫往返。
但是除非有美國時間去蒐羅相關民間團體負責人的職稱,不然考卷上哪知道對於對方的負
責人(命題中當然也沒提供)該寫「會長」、「理事長」、「執行長」、「總書記」?
各位的消息是考題教授會對這方面的職稱在撰寫公文內容時寫錯(猜錯)的考生扣分嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.191.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1562004600.A.1FA.html
... <看更多>