這個夜晚,我們必須聽「千風之歌」。
曾被《時代雜誌》命為「民主先生」的李登輝,此刻我們不應論功過,唯有祝福。
願您安息。
***
請不要佇立在我墳前哭泣
我已不在那裡
我沒有沉睡不醒
我已化為千風
化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 我化身為陽光照射於田地間
冬天 我化身白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 我化身為飛鳥
輕聲喚醒著你
夜幕低垂時我曾化為星辰
溫柔守護著你
請不要佇立在我墳前哭泣
我已不在那裡
我 並沒有離開人間
我只是化為千風
化身為千縷微風
翱翔于無限寬廣的天空裡
😢😢😢
《千風之歌》的歌詞原本是一首印地安的詩歌,是一位印地安男子在妻子過世後,覺得了無生趣,準備帶兒子一起循著妻子的腳步而去, 但是就在他整理愛妻遺物的時候,發現她寫了一首詩,詩的內容告訴他,她將化作親人身邊的風、雪、陽光和星辰,並且告慰親人別再佇立於墳前哭泣,自己並沒有離去,而是以另一種姿態繼續守護著所愛。男子哀傷的心 因此獲得了撫慰,也打消自殺的念頭。
因為這首詩的意境優美深刻,在歐美和日本都分別被譜上不同的旋律傳唱。在美國,[A Thousand Winds]曾被用在911的追悼會上朗誦,也被譜成合唱曲;而在日本,則被新井滿翻成日文歌詞,譜上曲,並由聲樂家秋川雅史演唱,轟動一時,唱片大賣五百萬張。前總統李登輝先生也深愛這首曲的意境,曾經表示未來要在自己的告別式上放這首歌。
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《マブラヴ オルタネイティヴ》 未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow 作詞 Lyricist:影山ヒロノブ 作曲 Composer:影山ヒロノブ 編曲 Arranger:須藤賢一 歌 Singer:JAM Pro...
「化作千風日文歌詞」的推薦目錄:
- 關於化作千風日文歌詞 在 咖啡貓aka楊盈箴 Facebook 的最讚貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 藍莓媽咪【日文繪本親子讀書會】 Facebook 的最讚貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 藍莓媽咪【日文繪本親子讀書會】 Facebook 的最佳貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 小蓉長笛空間 Youtube 的最讚貼文
- 關於化作千風日文歌詞 在 Fw: [閒聊] 劇場版少女歌劇スタァライト解說- 看板C_Chat 的評價
- 關於化作千風日文歌詞 在 化為千風>的歌詞非常地美請不要佇立在我墳前哭泣... - 文茜的 ... 的評價
- 關於化作千風日文歌詞 在 秋川雅史中文字幕/ YouTube 台灣公義報- 千風之歌歌詞 的評價
化作千風日文歌詞 在 藍莓媽咪【日文繪本親子讀書會】 Facebook 的最讚貼文
【🌸慶祝清明連假贈書活動—《象爸的背影》🌸】
感謝親子天下熱情提供了五本熱騰騰新上市的繪本《象爸的背影》給我們的讀者粉絲們,在緬懷故人的清明時節讀來相信一定特別有味。以下是我為此書所撰寫的推薦文。(https://m.parenting.com.tw/article/5078929-/,下方有繪本影片可觀看,點入前請準備五張衛生紙!😂😂)
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
這本《象爸的背影──踏上旅程的日子》乃是由日本知名節目製作人秋元康的小說改編成歌詞而來,插畫部分則由以《雲上的阿里》聞名的城井文負責。秋元康從自身的生命歷程出發,藉著大象死前會默默轉身離去的意象,描述象爸對自己一生的回顧。繪本中的文字雖少且畫風簡樸,但卻情深意長。繪本中呈現的面對死亡的過程與心情不是恐慌,而是親子間的溫暖回憶、對家人永遠的愛以及那份無盡的牽掛和無悔的守護。
這一天如往常般,象爸在晨光中醒來,這時悄然而至的天神告訴他生命即將結束的訊息,感知到死亡陰影已襲來的象爸一開始紛亂不解,為什麼是我?為何只有我要踏上另一段旅程?在晨昏洗漱的日常中,象媽照常準備好早餐後叫醒孩子們,象爸一樣拿起公事包上班去。這原本規律的日常生活即將消失,這生命中頓時湧現的巨大變化讓象爸說不出話來。他開始在有限的倒數時光中靜下心思考,我最親愛的家人們,我們在一起的日子幸福嗎?
在茶米油鹽醬醋茶的忙碌生活中,我們常忘了停下腳步來想想哪一天可能會失去家人這種傷感的話題。而我自己也一直避免這個話題,父母健在、伴侶康泰、兒女雙全,但想到那一天不知何時會降臨,就讓人害怕,不知如何面對生離死別的不捨。直到一年半前日本國寶歌舞伎演員市川海老藏之妻小林麻央三十多歲因乳癌驟逝留下兩個幼子,我一一細讀了她在生前遺留下給家人的部落格文字,想到她一個人即將隻身踏上旅程的徬徨無奈,再想到幼子頓失母親呵護的倉皇無助,真是令人感到痛徹心扉。
繪本裡的象爸對家人說,如果我離開了,請在第一個晚上為我哭泣就好,剩下的日子請微笑地帶著回憶勇敢往前行。我們在一起的日子不管酸甜苦辣,這些都是無法重來的回憶。當你們仰望著清晨的天空,我定會化作陽光,溫暖守護你們。這讓我想起了一首日文歌〈化為千風〉,裡面有段歌詞描述即將離世者的心情是這樣的,「不用望著我的墓碑掉眼淚,那裏已無熟睡中人,化為風,我已化為千縷微風,翱翔在無垠的藍天裡。秋天吹送陽光,冬天捲起白雲圍繞你,清晨引領飛鳥喚醒你,夜幕劃出星辰守護你。」
這首歌呈現意象與該繪本有異曲同工之妙,都是透過陽光等自然物的媒介來形容死者在死後依然與我們的生命有所聯結,依然護衛著他/她所愛的人。其實,人本來就是自然中的一環,生死流轉皆在自然之中。但這道理雖易懂,要如何面對家人和自己的死亡都是困難的生命課題。
年輕的時候常想著事事不如己意,不如早點死了也好。但隨著年齡漸長,看重的事物也越發不同。現在到了中年發現自己還有許多夢想尚未完成,便常想如果我能有多一點時間就好了。雖然我們常聽到「人生無常」,死神常在不知不覺中降臨,但是我竭盡所能地祈禱希望自己能按步就班地邁向死亡。我不願「子欲養而親不待」,所以我盡可能地孝順父母。我也祈願自己作到「父母之愛子,則為之計深遠」,所以希望多看著孩子再長大一點、看著他們成家立業。
總之,這本《象爸的背影──踏上旅程的日子》言短卻情長,不同於以往的繪本,不僅站在離世者的角度,更是站在在世者的立場來看待死亡。看完這本繪本後,若有因生活瑣事而吵架失和的夫妻、家人,相信這本繪本會讓你們再静下心理解到家人夫妻彼此間能共同生活就是一種値得珍惜的幸福。人的一生有限,藉由這本繪本我們能盡早發現在死亡來臨之前我們能做的,把離世和在世的心情完完整整想一遍。這樣做,也許感受尚不完備,但這樣的思考經驗將會使我們更積極擁抱生活,對所愛的家人能更寛容以待。就讓温暖的陽光守護彼此的生命。
有一種愛,只要知道你過的很好,心裡的溫暖就永遠存在!
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
如果大家想要獲得贈書,參加辦法如下(缺一不可):
1、請先在藍莓媽咪繪本粉絲團按讚+搶先看
2、請在話題下方留下自己給最想念故人的一句話
3、黑字邀請3位好朋友來參加慶祝清明贈書活動
4、設定公開並且轉分享至自己的臉書
5、結束4/12晚上11:30後公布贈書名單共5位
🌸全台媽媽日文班(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2341016362588840?sfns=mo)
🌸日文繪本童謠班(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2353976411292835?sfns=mo)
🌸所有課程時間地點查詢(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2359771140713362?sfns=mo)
🌸日文繪本育兒法(https://mp.weixin.qq.com/s/hE5nTZxaXySW_tMgLckxHA)
化作千風日文歌詞 在 藍莓媽咪【日文繪本親子讀書會】 Facebook 的最佳貼文
【🌸慶祝清明連假贈書活動—《象爸的背影》🌸】
感謝親子天下熱情提供了五本熱騰騰新上市的繪本《象爸的背影》給我們的讀者粉絲們,在緬懷故人的清明時節讀來相信一定特別有味。以下是我為此書所撰寫的推薦文。(https://m.parenting.com.tw/article/5078929-/,下方有繪本影片可觀看,點入前請準備五張衛生紙!😂😂)
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
這本《象爸的背影──踏上旅程的日子》乃是由日本知名節目製作人秋元康的小說改編成歌詞而來,插畫部分則由以《雲上的阿里》聞名的城井文負責。秋元康從自身的生命歷程出發,藉著大象死前會默默轉身離去的意象,描述象爸對自己一生的回顧。繪本中的文字雖少且畫風簡樸,但卻情深意長。繪本中呈現的面對死亡的過程與心情不是恐慌,而是親子間的溫暖回憶、對家人永遠的愛以及那份無盡的牽掛和無悔的守護。
這一天如往常般,象爸在晨光中醒來,這時悄然而至的天神告訴他生命即將結束的訊息,感知到死亡陰影已襲來的象爸一開始紛亂不解,為什麼是我?為何只有我要踏上另一段旅程?在晨昏洗漱的日常中,象媽照常準備好早餐後叫醒孩子們,象爸一樣拿起公事包上班去。這原本規律的日常生活即將消失,這生命中頓時湧現的巨大變化讓象爸說不出話來。他開始在有限的倒數時光中靜下心思考,我最親愛的家人們,我們在一起的日子幸福嗎?
在茶米油鹽醬醋茶的忙碌生活中,我們常忘了停下腳步來想想哪一天可能會失去家人這種傷感的話題。而我自己也一直避免這個話題,父母健在、伴侶康泰、兒女雙全,但想到那一天不知何時會降臨,就讓人害怕,不知如何面對生離死別的不捨。直到一年半前日本國寶歌舞伎演員市川海老藏之妻小林麻央三十多歲因乳癌驟逝留下兩個幼子,我一一細讀了她在生前遺留下給家人的部落格文字,想到她一個人即將隻身踏上旅程的徬徨無奈,再想到幼子頓失母親呵護的倉皇無助,真是令人感到痛徹心扉。
繪本裡的象爸對家人說,如果我離開了,請在第一個晚上為我哭泣就好,剩下的日子請微笑地帶著回憶勇敢往前行。我們在一起的日子不管酸甜苦辣,這些都是無法重來的回憶。當你們仰望著清晨的天空,我定會化作陽光,溫暖守護你們。這讓我想起了一首日文歌〈化為千風〉,裡面有段歌詞描述即將離世者的心情是這樣的,「不用望著我的墓碑掉眼淚,那裏已無熟睡中人,化為風,我已化為千縷微風,翱翔在無垠的藍天裡。秋天吹送陽光,冬天捲起白雲圍繞你,清晨引領飛鳥喚醒你,夜幕劃出星辰守護你。」
這首歌呈現意象與該繪本有異曲同工之妙,都是透過陽光等自然物的媒介來形容死者在死後依然與我們的生命有所聯結,依然護衛著他/她所愛的人。其實,人本來就是自然中的一環,生死流轉皆在自然之中。但這道理雖易懂,要如何面對家人和自己的死亡都是困難的生命課題。
年輕的時候常想著事事不如己意,不如早點死了也好。但隨著年齡漸長,看重的事物也越發不同。現在到了中年發現自己還有許多夢想尚未完成,便常想如果我能有多一點時間就好了。雖然我們常聽到「人生無常」,死神常在不知不覺中降臨,但是我竭盡所能地祈禱希望自己能按步就班地邁向死亡。我不願「子欲養而親不待」,所以我盡可能地孝順父母。我也祈願自己作到「父母之愛子,則為之計深遠」,所以希望多看著孩子再長大一點、看著他們成家立業。
總之,這本《象爸的背影──踏上旅程的日子》言短卻情長,不同於以往的繪本,不僅站在離世者的角度,更是站在在世者的立場來看待死亡。看完這本繪本後,若有因生活瑣事而吵架失和的夫妻、家人,相信這本繪本會讓你們再静下心理解到家人夫妻彼此間能共同生活就是一種値得珍惜的幸福。人的一生有限,藉由這本繪本我們能盡早發現在死亡來臨之前我們能做的,把離世和在世的心情完完整整想一遍。這樣做,也許感受尚不完備,但這樣的思考經驗將會使我們更積極擁抱生活,對所愛的家人能更寛容以待。就讓温暖的陽光守護彼此的生命。
有一種愛,只要知道你過的很好,心裡的溫暖就永遠存在!
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
如果大家想要獲得贈書,參加辦法如下(缺一不可):
1、請先在藍莓媽咪繪本粉絲團按讚+搶先看
2、請在話題下方留下自己給最想念故人的一句話
3、黑字邀請3位好朋友來參加慶祝清明贈書活動
4、設定公開並且轉分享至自己的臉書
5、結束4/12晚上11:30後公布贈書名單共5位
🌸全台媽媽日文班(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2341016362588840?sfns=mo)
🌸日文繪本童謠班(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2353976411292835?sfns=mo)
🌸所有課程時間地點查詢(https://www.facebook.com/118424978181334/posts/2359771140713362?sfns=mo)
🌸日文繪本育兒法(https://mp.weixin.qq.com/s/hE5nTZxaXySW_tMgLckxHA)
化作千風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《マブラヴ オルタネイティヴ》
未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
作曲 Composer:影山ヒロノブ
編曲 Arranger:須藤賢一
歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 Background - Official Soundtrack album cover:
https://i.imgur.com/GAMikam.jpg
上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823
日文歌詞 Japanese Lyrics :
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ
闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため
おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらぬけ
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい
背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも
さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
中文歌詞 Chinese Lyrics :
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛
遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡
西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
只為了守護,屬於這深愛地球的未來
哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
化作邁向明日和平的堅固基石吧
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!
望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀
在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧
來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
獻上此身成為明日和平的堅固基石
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
英文歌詞 English Lyrics :
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth
A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death
A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved earth's future
Oh, God's blade is humanity's love
Filled with prayers, pierce !
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Become the foundations towards tomorrow's peace
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the shield of the weak, and, lead the world
Floating in the shining sea of stars, your image
For a love you will never meet again, still beloved
Back to back with the world, an unmatching reality
Throw them away along with tears, everything
Come on, don't look back, be the wind
Surpass the pain and run !!
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the foundations towards tomorrow's peace
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever

化作千風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Midnight Sun》
Cold Sun / 冽日
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:横山裕章
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - danse solitaire - Hiten:
https://www.pixiv.net/artworks/78391247
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyri...
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる
行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
知らないどこかで手にした何かは
音を立て すぐに消えた
そう 世界の片隅で
祈りとか誓いすら意味をなさない
居場所すら忘れ 歩き続けてく
かざした刃は誰を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる
うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた
そう 世界はまわるだけ
残された期待なら意味をなさない
求めたものは捨て 歩き続けてく
重ねた言葉は何を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
それだけの日々だとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる
いまでも星を探してる
夜明けを求めた旅人は
真夜中輝く 青い太陽
傷ついたこと 傷つけたこと
すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく
重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
かざした刃は誰を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
心は 心は 傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
那些持續說服自我的話語,是為了堅持什麼?
只要能變得更堅強就好,我們不需要知道那會有什麼結果
假如說,擁有心靈只會背負更多的傷痛
如果心靈真的僅是這樣的東西,那真是令人哀傷
但即使哀傷,我們仍只能仰望著這片天空
失去藏身之所的月影,昏暗的是漸漸加劇的逆風
在不知名的地方,落入手中的那些未知之物
也僅是留下聲音的殘影,轉瞬飛散了
是的,無論是祈禱甚至是誓言
在這角落的世界裡都沒有任何作用
而我們只能一面忘卻自己的棲身之所,一面持續向前
武裝了自己的信念,是為了守護什麼人?
只需變得堅強,答案什麼的就通通捨棄吧
假如說,擁有心靈也只會讓我們背負更多的傷痛
而就算心靈真的僅是這樣的東西,那也無所謂了
我們也僅是追尋著這片天空
從遠處一直到低頭、映入眼簾的都只有痛苦的風景
對著不知名的某人所渴求的那些願望,現在,也全消散在風中了
沒錯,這個世界僅是前進著
若是那些被遺留於身後的期望,那都已經失去意義
捨棄那些曾經追求過的東西,我們,僅須向前
持續鼓舞自己的話語,是為了堅持什麼?
若是要面對自己的懦弱,就捨棄我們的眼淚吧
僅是重複著「再見」與「再見」
若走過的日子僅有這些離別的話,那真是讓人感傷
但即使如此,我們仍追求著這片天空
如今,我們也仍在尋找著星斗
那些追尋黎明的旅人
是於午夜中燃燒青焰的烈日
無論是受了傷的過去,還是傷害了他人的過往
直至將這一切全化作自己的體內的炙熱,他們將一直、一直走下去
累積下來的千言萬語,究竟是為了堅持什麼?
只要能變得更堅強就好,堅強的結果是什麼我們並不需要知道
而武裝了自己的信念,到底是為了與什麼人抗衡?
若是要對抗自己的脆弱,眼淚什麼的我們也已經不再需要
就算,心靈的傷痕只會不斷、不停的增加
縱使心靈就是如此的東西,那都無足畏懼
因為無論如何,我們,都只會持續追尋著這片天空
英文歌詞 / English Lyrics :
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
But if it were really nothing more,
Than something to cause me pain, it would be so sad;
Nonetheless, I’m still looking up to the sky.
Like the moon’s shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.
That’s right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
Forgetting where they belong only to walk on endlessly.
Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
I’d be satisfied with it merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
But even if it was really nothing more,
Than something to cause me pain, I wouldn’t mind;
I’m still looking up to the sky.
Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
As the entirety of some unknown person’s desires gets carried away by the wind.
That’s right: just by the world spinning ’round, any hopes still left will exercise no meaning,
Leaving all who sought them to walk on endlessly.
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
But if these days are to consist of nothing more,
Than repeating, “Farewell!”, “Farewell!”, it would be so sad;
Nonetheless, I’m still looking up to the sky.
Even now, I’m still searching for the stars.
The travelers who sought after the dawn,
Are a pale sun shining at midnight,
Walking on and on,
Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
Even if the only real purpose for this heart,
Is to be wounded, I wouldn’t mind;
I’m still looking up to the sky.

化作千風日文歌詞 在 小蓉長笛空間 Youtube 的最讚貼文
#台北內湖長笛老師 #長笛團體班 #音樂商演 #內湖長笛課 #台北長笛團 #內湖音樂教室
演出|朵雀長笛藝術
《千の風になって》,中文翻譯成《千風之歌》或《化為千風》。關於這個故事的傳說有很多個版本,其中有一說是描述一對美國印地安戀人,在遭遇白人迫害後離散,幾經波折後總算相聚,女主角蕾伊拉卻在生下女兒後離世,傷心欲絕的另一半烏帕希發現了蕾伊拉留下的詩,詩詞告訴他,她將化作親人身邊的風、雪、陽光和星辰,並別再佇立於墳前為她哭泣,於是烏帕希又找到了生存的勇氣。
此詩在歐美及日本被譜成不同的旋律翻唱,日本作家新井滿翻成日文,並譜上旋律,由秋川雅史演唱轟動一時,我們演奏的即是日文的版本。雖然三重奏沒有將歌詞唱出,但長笛悠揚的旋律也很適合將此曲的意境表現出來,一起用耳朵來欣賞這個動人的故事吧!
【更多我們的動態】
FaceBook|小蓉長笛空間 Sharon's Flute Studio
https://www.facebook.com/sharonflutestudio
FaceBook|朵雀長笛藝術
https://www.facebook.com/dolcefluteensemble/
部落格|小蓉長笛老師.演奏及教學.台北內湖
http://flutesharon.pixnet.net/blog
部落格|朵雀長笛藝術
http://dolceflute.pixnet.net/blog
Instagram|sharonflutestudio
https://www.instagram.com/sharonflutestudio/

化作千風日文歌詞 在 化為千風>的歌詞非常地美請不要佇立在我墳前哭泣... - 文茜的 ... 的推薦與評價
文茜: <化為千風>的歌詞非常地美請不要佇立在我墳前哭泣我已不在那裡我沒有沉睡不醒我已化為千風化身為千縷微風翱翔在無限寬廣的天空裡秋天我化身為陽光照射於田地 ... ... <看更多>
化作千風日文歌詞 在 秋川雅史中文字幕/ YouTube 台灣公義報- 千風之歌歌詞 的推薦與評價
化為千風秋川雅史化作千風. 這首歌的歌詞源自英文詩,日本小說家兼歌手新井滿深受詩意感動,於是把這首詩譯為日文,還譜上旋律變成千風之歌。. 詩中充滿緬懷之意,在國外的 ... ... <看更多>
化作千風日文歌詞 在 Fw: [閒聊] 劇場版少女歌劇スタァライト解說- 看板C_Chat 的推薦與評價