日文句型介紹 - #N4 00084
一番(いちばん)
3者或3者以上做比較,要選出『最…』的選項時使用。
例:
A スポーツで何が一番好きですか。
/你最喜歡什麼運動?
B バドミントンが一番好きです。
/我最喜歡羽毛球。
A 台湾のアイドルグループで誰が一番人気がありますか。
/台灣的偶像團體誰最受歡迎呢?
B 知りません。
/不知道。
A 今度の会議ですが、いつが一番都合がいいですか。
/這次的會議,何時最方便呢?
B 私は水曜日の3時半からが一番いいんですが…。
/我是星期三下午3點半之後最方便…
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/ https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join _人人人人人人人人人人人人人人人人_ >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^...
今度 這次 下 次 在 一天一佩 Facebook 的精選貼文
第一次在日本做滷肉飯
想說在台灣時看著嫂子做
在旁邊學寫了滿滿筆記超有信心的
結果做出來還是失敗了
😫😫😫😫😫
我一定要出一系列的暗黑料理系列
然後北先生很可憐
他的胃要被我荼毒了⋯
這次檢討失敗的原因:
1.太慢去超市,肉沒得選,買錯了
→正確要五花肉
2.糖放太多去煎色
3.可樂量沒有抓好
下次再接再厲
嫂子又傳授給我食譜了🤣🤣🤣
祝我成功順利
保佑北先生平安健康
初めて日本でルーロー飯を作った
でも失敗した😫😫😫
もう〜
暗黒料理シリーズの動画が作れるほど
今度もう一度チャレンジするわ
きたっちの胃かわいそう😂
ペイペイの成功ときたっちの健康を祈ります
-
#暗黑料理 #甜到炸 #滷肉飯
今度 這次 下 次 在 Facebook 的最讚貼文
明明知道還有該做的工作,或是該讀的書,
但內心的聲音卻在說:
「明天再做吧~」「下次再讀吧~」
因而造成該做的事情不斷拖延。
你有沒有過這樣的經驗呢?
請你想像一下,
如果該做的事情都能毫不拖延,
而且依序一個一個完成的話,
你的生活會變得怎麼樣呢?
1年後自己又會變成怎麼樣呢?
這次要介紹加拿大卡爾頓大學所提出的研究,
「情緒與拖延之間的關係,以及解決拖延的方法」。
ーーーーーーーー
仕事や勉強でやらなくちゃいけないとわかっているけど、
「明日でいいや」「今度でいい や」と思って先延ばしにしたこと、ありますか?
想像してほしいんですよ。
もしやるべきことを一切先延ばしせず、
1つずつ順番にスムーズに片付けることができたら
あなたの生活はどうなると思いますか?
で、1年後の自分はどうなっていると思いますか?
今回はですね、
カナダのカールトン大学っていうところが出した感情と
先延ばしの関連性 についての研究。
で、その解決法をちょっとお話していきたいと思います。
(來源:A-CLASS+8月第3部)
今度 這次 下 次 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最讚貼文
\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join
_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
我貼這裡給大家複習用哦💑
1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)
#JLPT #N4 #學日文

今度 這次 下 次 在 Kaori in Malaysia! / Kaori 在馬來西亞! Youtube 的最佳貼文
ご視聴いただきありがとうございます!
(※今回の動画は3月の終わり頃に撮影したものです。)
子どもたちを義理のお父さんお母さんに預けて、夫婦で半日デートをした日のゆるーいVlogです。
とはいっても、やっぱり出先でも気になるのは専ら子どもたちのことばかり(笑)
また今度は子どもたちを連れて家族で遊びに行った日の日常も皆さんとシェアしたいと思います!
——————————————————————————————————————
謝謝收看!
(※這次的視頻是3月末左右拍攝的。)
把孩子們託付給岳父岳母們幫忙照顧,我倆夫婦就來個久違的半天約會。
話雖如此,果然在外面也還是很在意孩子們的事情(笑)
下次想再帶孩子們和一起出去玩的時候再和大家一起分享!
——————————————————————————————————————
♡Notice♡
I've made Facebook page.
From now on, I'll post in English/Chinese there.
I hope I through sharing on this page, we can communicate each other more and more!
Thanks!
https://www.facebook.com/Kaori-在马来西亚-361905914654830/
——————————————————————————————————————
【オススメ動画】
▼日本人與馬來西亞華人的國際戀愛必定要知道的事項。/チャイニーズとの国際恋愛で絶対に知っておくべきこと【国際結婚】
https://youtu.be/HXG1zUz2LeM
▼海外移住したい人必見!マレーシア在住歴21年の日本人にリアルな海外生活をインタビュー!【大西貴之さん】/PART1
https://youtu.be/rkBVzg0Mbrk
▼マレーシア移住で物価が日本の3分の1ってホント?海外在住者がテレビでは教えてくれない質問にズバリ答えます!/PART2
https://youtu.be/wu6Rz81-yYk
▼【旅行者必見】マレーシア旅行の必需品とよくある質問!/注意点の解説/海外旅行初心者向け!
https://youtu.be/MVf044UYEIw
▼マレーシアでAirbnb体験!インド系マレーシア人が案内するツアーガイドに参加してみた!【リトルインディア】/中文字幕
https://youtu.be/hxlvK3WNuzs
▼マレーシアのオムライス専門店!Twitterで日本人に話題のふわとろ半熟オムライスを食レポ!【Omulab】/中文字幕https://youtu.be/V2k6FEpXjGQ
▼世界最大の錫工場!マレーシアのロイヤルセランゴール工場見学の楽しみ方【Royal Selangor】/中文字幕
https://youtu.be/4Ox_TXXo50Y
▼マレーシアの伝統工芸品バティックに初挑戦でまさかの…!?お土産を買うならガチでココが穴場!【Kompleks Kraf】/中文字幕
https://youtu.be/Wet3HVQWBuI
▼マレーシアの築地市場!?ガイドブックには載っていないディープなローカルスポット・チョウキット市場に潜入!【Chow Kit Market】/中文字幕
https://youtu.be/JOA_D_8MkEQ
▼マレーシアの定番観光スポットに飽きたらここへ行くべし!地元民が集うチョウキット市場の路地裏でマレーシアの伝統菓子に挑戦してみました/中文字幕
https://youtu.be/AywsskrnSD8
——————————————————————————————————————
ぜひ高評価とチャンネル登録お願いします!
「ここに行ってみてほしい!」「これを食べてみてほしい!」など、リクエストやコメントも気軽にお願いします♪
インスタやTwitterも随時更新中です♪
ぜひフォローお願いします!
Instagram→https://www.instagram.com/kaori.h04
Twitter→https://twitter.com/KaoriMalaysia
#Kaoriinmalaysia! #Kaori在马来西亚!
使用素材:Music is VFR
効果音素材:ポケットサウンド – http://pocket-se.info/
フリーBGM・音楽素材 MusMus http://musmus.main.jp/
楽曲提供:フリーBGM・音楽素材DOVA-SYNDROME by https://dova-s.jp/ 、魔王魂

今度 這次 下 次 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《ZIGAEXPERIENTIA》
銀色飛行船 / Giniro Hikousen
作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
歌:koeda(supercell)
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 原ED / Original ED scene:
https://i.imgur.com/4sQq9MT.jpg
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
この道登りきれば あなたはいつも
あくびをしながら そこで待ってた
汐風匂う町で
あなたもあたしも
大人になってくんだって
そう思っていた
海鳥が鳴いていた あの夏 あなたと二人帰った道
追いかけて 追いかけて
銀色飛行船 輝く
海だけが変わらないで
あなたが笑った この丘
もう一度あなたに会いたい
自転車かごに鞄 二人分載せて
文句を言いながら 坂道押した
この道はまっすぐで
間違うはずなんかないと思ってた
どこまでも行けるって
銀色飛行船 飛んでた
あの空を見つけたくて
頬を撫でる風 この丘
もうここには誰もいない
誰もいない
陽が落ちて伸びた影法師
あたしはあなたを追いかけた
ずっとあなたのことが好きで
だけどあたしは言えなかった
銀色飛行船 輝く
海だけが変わらないで
あなたが笑った この丘
もう一度あなたに会いたい
銀色飛行船 飛んでた
手を振って見送ったあの日
あの道登って今度は
この丘で先に待ってる
この丘で先に待ってる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若踏上這條路,總是能夠看見你
打著哈欠地,在路的一旁等待
在這瀰漫潮水氣息的小鎮
不論是你、還是我
都逐漸變得成熟起來了
至少我總是這麼認為
在那伴隨海鳥陣陣鳴叫的夏天,與你兩人一同歸去的道路上
我們曾經彼此追逐、嬉鬧著
猶如銀色飛行船,閃爍光輝
唯有充滿過往回憶的那片大海始終從未改變
佇立在曾與你一同歡笑的小丘
我還想,再見你一面
將兩人的書包放入單車車籃中
即便偶爾有些怨言,仍順著坡道下行
這條路我們筆直地一步、一步向前
曾認為一切也將如此暢通、順遂
沒有任何差錯、何處都能抵達
猶如銀色飛行船,展翅飛翔
多麼想尋得那片可任意翱翔的天空
獨自佇立在吹拂徐徐微風的小丘
但已經誰都不在這了
已經誰都不在了
被夕陽伸長的影子
我一路上都在追逐著你的身影
「一直以來都喜歡著你」
但我卻一直無法說出口
銀色飛行船,熠熠生輝
唯有充滿過往回憶的那片大海始終從未改變
佇立在曾與你一同歡笑的小丘
我好想,再見你一面
銀色飛行船,飛向天空
那一天,我們彼此揮手告別
如今我將再次踏上那條道路
這次,我將先在小丘等待著你
一直在這裡,等待著你
