【這個日文漢字是什麼意思34】
面目
日文的『面目(めんもく・めんぼく)』,中文翻成“樣子、面子、臉面”
例:
最近コーヒーショップがたくさんできて、町の面目が一新した。
/最近開了很多間咖啡店,鎮上的樣子為之一新。
今回の失敗で私の面目は丸潰れとなった。
/由於這次的失敗,我的顏面掃地。
※※※※※※※※※※※※※※※※
中文的『面目』,就是“五官長相、臉部表情、姿態…等”。
例:
面目猙獰
顔つきが獰猛で凶悪である。
各位同學在學日文時,對於不確定的字應該要多翻字典,才不會搞錯意思
#日本語
コーヒーショップ 中文 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 的最佳貼文
#いくえ先生の日記
今日、授業が終わったあと、いつも行くコーヒーショップで作業していました。そのコーヒーショップはネコを一匹飼っていて、とてもカワイイです。今日はとてもご機嫌らしく、私に向かってニャーニャー鳴きました。ネコに鳴かれて私はとても元気になりました。
#いくえ先生碎碎念
いくえ先生的日記單元來了!這些句子都很簡單,有 #頻率副詞 #程度副詞 #て形 #形容詞 #受身形 #擬態語 #N4
各位觀眾朋友同學們,如果你正在修我的課,或修完了,應該要看懂喔!(不然我會哭哭的!)
今天上課我也說啦!學日文最好的方式,就是一直造句,我最近寫的日記,文法都不會很難喔!
#單字與片語
1.作業(さぎょう):等於是中文的「工作」,「工作中」等於「作業をする」。中文的「工作(名詞)」是「仕事(しごと)」。
2.猫(ネコ)を飼う(かう)
3.ご機嫌(ごきげん):心情好
機嫌がいい:心情好
機嫌悪い:心情差
只有「ご機嫌」是心情好
4.ニャーニャー:貓叫的聲音(擬態語)(擬聲)
鳴く(なく)
5.最後一句是受身形
整句的意思是:被貓叫了以後(正確的翻譯是:貓對我叫。詳情請聽我上課),我變得很感到精神百倍。
其實我要表達的是,今天貓心情很好,貓對我叫了好幾聲,我本來很累,但是整個很開心,被療癒到。
コーヒーショップ 中文 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 的最佳貼文
#いくえ先生の日記
今日、授業が終わったあと、いつも行くコーヒーショップで作業していました。そのコーヒーショップはネコを一匹飼っていて、とてもカワイイです。今日はとてもご機嫌らしく、私に向かってニャーニャー鳴きました。ネコに鳴かれて私はとても元気になりました。
#いくえ先生碎碎念
いくえ先生的日記單元來了!這些句子都很簡單,有 #頻率副詞 #程度副詞 #て形 #形容詞 #受身形 #擬態語 #N4
各位觀眾朋友同學們,如果你正在修我的課,或修完了,應該要看懂喔!(不然我會哭哭的!)
今天上課我也說啦!學日文最好的方式,就是一直造句,我最近寫的日記,文法都不會很難喔!
#單字與片語
1.作業(さぎょう):等於是中文的「工作」,「工作中」等於「作業をする」。中文的「工作(名詞)」是「仕事(しごと)」。
2.猫(ネコ)を飼う(かう)
3.ご機嫌(ごきげん):心情好
機嫌がいい:心情好
機嫌悪い:心情差
只有「ご機嫌」是心情好
4.ニャーニャー:貓叫的聲音(擬態語)(擬聲)
鳴く(なく)
5.最後一句是受身形
整句的意思是:被貓叫了以後(正確的翻譯是:貓對我叫。詳情請聽我上課),我變得很感到精神百倍。
其實我要表達的是,今天貓心情很好,貓對我叫了好幾聲,我本來很累,但是整個很開心,被療癒到。