【Arrivée à Taïwan du président du Sénat tchèque 捷克參議院議長抵達台灣】
哇嗚~捷克的法語新聞網也報導了捷克參訪團來台灣訪問的消息! 🇨🇿🇹🇼
Le président du Sénat tchèque, Miloš Vystrčil (ODS), a entamé ce dimanche une visite de six jours à Taïwan. Le programme de ce voyage, étroitement surveillé par les médias tchèques et internationaux, est axé sur les échanges économiques. Pendant son séjour sur l’île, Miloš Vystrčil doit rencontrer la présidente de Taïwan Tsai Ing-wen, ainsi que d’autres représentants politiques et des chefs d’entreprise.
捷克參議院議長韋德齊週日展開在台灣為期六天的訪問。這次著重於經濟交流的行程受到捷克和國際媒體的密切關注。在台灣的這幾天島,韋德齊(MilošVystrčil)將會見台灣總統蔡英文,以及其他政治代表和商業領袖。
Plusieurs parlementaires et le maire de Prague font partie de cette délégation de 90 personnes, ainsi que des hommes d’affaires, des journalistes et des représentants d’institutions scientifiques et culturelles.
這個90人的代表團包涵了國會議員、布拉格市長、商務人士,新聞工作者和科學文化機構的代表。
Le déplacement de la délégation tchèque est critiqué par de Pékin qui considère l'île comme une province chinoise. Ce samedi, l’ambassade de Chine en République tchèque a déclaré à l’agence de presse ČTK que le président du Sénat était « indifférent » vis-à-vis des relations tchéco-chinoises et qu’il s’immisçait dans les affaires intérieures de la Chine.
北京對於這次捷克代表團的活動有所批評,牠認為台灣是中國的一個省。上週六,中國駐捷克大使館對捷克新聞社聲明說,韋德齊議長對捷克-中國的關係“漠不關心”還干涉自中國內政XD
https://francais.radio.cz/arrivee-a-taiwan-du-president-du-senat-tcheque-8690654
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅National Palace Museum國立故宮博物院,也在其Youtube影片中提到,「一場虛實之間的藝術漫遊」 “An artistic journey that transcends the tangible.” 「揭開東西藝術史VR敘事」 “Witness the history of eastern and western art in VR.” 「國際博物館尖峰交會,探...
「voyage font」的推薦目錄:
- 關於voyage font 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook 的精選貼文
- 關於voyage font 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於voyage font 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的精選貼文
- 關於voyage font 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的精選貼文
- 關於voyage font 在 如公路旅行一般浪漫的字體Voyage!巴黎雙人設計工作室 ... 的評價
- 關於voyage font 在 Gastronomaniak - Episode 39 : Les gâteaux de voyage font... 的評價
voyage font 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【伊莉安的台灣觀察大解析‧上篇】
Version originale en français ci-dessous 👇
伊莉安在台灣的最後一天,我問她幾個關於台灣的問題😁
1.伊莉安妳最喜歡台灣的哪個地方?
花蓮的海邊!美到不想往內陸騎腳踏車,只想一路沿著海岸騎到台東。還有夜市,我沒有看過任何一個國家有這個地方。😮
2.妳在台灣最想去的地方?
泡溫泉。因為台灣的溫泉很便宜,到處都有,而且這邊的水是自然熱水。有什麼事情能比我們騎完一整天的腳踏車再泡溫泉還要舒服呢?泡溫泉我泡了三次,但若有機會我一定每天都要泡。😂
3.妳在台灣吃最開心的餐廳呢?
Coco curry,只去了2次,到每個地方都要問:「這裏有coco curry 的分店嗎?」😋
4.妳在喜歡台灣的食物?
芒果冰沙!!!😍
5. 妳最討厭台灣的東西?
垃圾車太吵了。剛開始覺得垃圾車放音樂是很好笑的事情,不過很快就覺得這個噪音很煩。我一直同情那些在垃圾車旁邊工作的人,我覺得他們因為這麽大聲的音樂應該發瘋了😖
6.妳最驚訝台灣的地方?
我到桃園機場的時候,什麼都很乾淨,乾淨到發亮!基礎建設很現代,而且非常乾淨。連在東部的區間車都乾淨極了。雖然瑞士也是一個愛乾淨的地方,但是我們火車上的位子,常常有零食的屑屑或啤酒的痕跡和味道。簡單來說,台灣的乾淨就讓我印象非常深刻。👍🏻
7.妳有想要問台灣的朋友們最一個問題嗎?
有!我想知道台灣人的公德心怎麼培養的?
我想理解台灣人怎麼這麼懂得尊重他人和公共物。我剛剛有說到,我對台灣乾淨的基礎設施感到非常驚訝。我也觀察到台灣人很在意不要打擾別人,在捷運上都很小聲,甚至於選擇不說話,且到處都會排隊。反而在歐洲,人們沒有這麼體貼,有些人還會把公共地方弄壞,比如捷運被塗鴉,Ubike被弄壞等等。我覺得我們可以從台灣人的身上學非常多東西。😊
【 Impression d’une Fribourgeoise à Taïwan - première partie 】
Voilà les quelques questions que j’ai posées à Éliane lors de son dernier jour à Taïwan 😁
1. Quel est l’endroit que tu as préféré à Taïwan ?
Sans aucun doute, le bord de mer de Hualien. C’était tellement beau que je ne voulais pas pédaler vers les terres et simplement longer la côte pacifique jusqu’à Taitung. Et les marchés nocturnes aussi ! C’est quelque chose que je n’ai vu nulle part ailleurs. 😮
2. Y-a-t-il un lieu auquel tu aimais te rendre en particulier ?
Les bains thermaux : ils sont presque partout et très abordables. De plus, l’eau est naturellement chaude. Quoi de mieux que de plonger dans une eau fumante après une journée à pédaler ? En tout, j’y suis allée trois fois, mais j’aurais pu y aller tous les jours si l’occasion s’était présentée! 😂
3. Quel a été ton restaurant préféré ?
Coco curry ! Nous n’y sommes allés que deux fois, cependant je ne manquais pas de demander s’il y avait un coco curry dans chaque villes où nous allions. 😋
4. Quel a été ton plat ou dessert préféré ?
Le frappé à la mangue !!! 😍
5. Quelle est la chose qui t’énervait le plus durant ton voyage ?
La musique qu’émettent les camions poubelles. C’était hilarant au départ, mais c’est rapidement devenu un bruit de fond insupportable. J’éprouve de la compassion pour ces personnes qui travaillent à côté des camions poubelles et doivent endurer ce vacarme en permanence. Ça doit rendre fou ! 😖
6. Quelle est la chose qui t’a le plus surpris à Taïwan ?
Quand je suis arrivée à l’aéroport de Taoyuan, tout était propre, ça brillait ! Les infrastructures sont très modernes et toujours d’une extrême propreté. Même les trains régionaux dans la partie orientale de l’île étaient impeccables. Bien que la Suisse fasse preuve d’exemple en matière de propreté dans les lieux publiques, il n’est pas rare de trouver les sièges de nos trains recouverts de morceaux de chips et imbibés de reste de bière. En bref, la propreté à Taïwan m’a impressionnée ! 👍🏻
7. Aurais-tu encore une question à poser à nos amis taïwanais ?
Oui, comment se fait-il que les Taïwanais fassent preuve d’autant de civisme ? Comment est-ce que les valeurs de respect d’autrui et des biens publiques sont inculquées avec autant de succès ? Comme je viens de le dire, les infrastructures publiques sont toutes en excellent état. J’ai aussi observé que les Taïwanais font très attention à ne pas déranger les autres en s’abstenant de parler dans les transports publiques où en faisant méticuleusement la queue en toutes occasions. Alors qu’en Europe, les gens sont moins prévenants dans l’espace publique, sans parler de certains actes de vandalisme visant les vélos publiques et les trains en particulier. Je crois que nous avons beaucoup de choses à apprendre des Taïwanais. 😊
#請放心她有駕照
#未完待續
#À_suivre
voyage font 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的精選貼文
台灣最美的風景⋯ 🇹🇼⛰
Le plus beau paysage de Taïwan...
這個 我已經想分享很久!
終於來了!
其實 台灣真的是很美的小島
叫「Formosa」是有原因的!
我最愛東海岸 山上也有很多很驚艷的風景
我也記得第一年就去綠島兩次 覺得是天堂
後來也去了澎湖 那邊也是天堂
Taiwan, c’est vraiment une tres belle île, c’est pas pour rien qu’elle s’appelle Formose.
j’adore la côte est, certains paysages de montagnes laissent aussi sans voix, l’ile verte ma semblée etre un paradis, et penghu également.
但我印象深刻
在我第一年從台灣回法國的時候
因為我爸陪過我3個禮拜環島
當有人問 台灣怎麼樣
他就會說 「台灣人真的也能好」
得確!
Mais le plus étonnant, en rentrant de Taiwan la première année, et alors que mon père avait fait le tour de l’île avec moi pendant 3 semaines, les gens lui demandaient si taiwan etait sympa et la première chose qu’il disait était que les gens étaient vraiment prêts à aider!
我們每次遇到狀況 一定會有人馬上很樂意得幫忙
在我們不會中文的景況之下 台灣人還是會很有耐心的儘量幫忙
那時候我的中文這的就是 你妳好 謝謝 左右 這樣 而我們遇到了很多英文不怎麼樣的人
但我們就這樣輕鬆的環島!
A chaque fois que nous rencontrions un souci, il y avait toujours quelqu’un de sympa qui nous aidait tout de suite Et cela même avec un niveau zéro en chinois pour nous et parfois zero en anglais en face!
En tout cas’, on a fait le tour de l’île comme ça sans stress.
我會永遠記得在太魯閣裡的基督徒的Hostel的老闆與她的小女兒 「papillon」因為她的衣服上有蝴蝶u🦋,就這樣叫她
他們帶我們去看隔壁大飯店的表演 然後陪我們吃早餐 雖然我們都不太知道可以講什麼
je me rapellerai toujours de cette petite auberge catho au coeur de Taroko ou le patron ne parlait pas Anglais et dont la petite fille etait adorable et que nous avions surnommée papillon a cause du dessin sur son pull. Il nous avaient entraînés dans l’hotel voisin ou il y avait un spectacle et nous avaient offert un petit dej pendant lequels ils nous avaient accompagnés sans savoir trop quoi dire.
到了台東 雖然有國際駕照摩托車行不給我們組摩托車 我們有一點失落 因為想去看8仙橋
我們住的Hostel的主管 就這樣相信我們 把心愛的可愛米奇摩托車結果地我們用一天
雖然高高的爸爸 在上面有一點好笑,我們有了這個馬 就可以達到目的地
Et quelle deception en arrivant à Taitung, lorsqu’on nous a refusé la location de scooter bien que nous avions nos permis internationaux, et alors que nous revions de remonter la si belle côte pacifique sur un destriers de metal....
mais ni une ni deux, l’hote de notre auberge nous a prêté son scooter mickey pour une journée !
最後坐巴士從台東往墾丁的時候 巴士 🚌把我們放在摸個地方說前面有車牌 往墾丁的巴士
我們就沒有找到車牌
我爸說 要不要試試搭便車⋯把大拇指拿出來一分鐘後 馬上就有休旅車停下來 一家四口這樣問問我們要到哪裡
車子裡面唯一有一點英文概念的小孩 只有幼稚園程度 哈哈 不過 我們就這樣到了墾丁
Enfin, en route en bus pour Kending, le chauffeur nous depose dans un ville en nous disant qu’il y a un arrêt de bus devant pour ma ville du sud...on a jamais trouve l’arrêt...mon pere propose alors de faire du stop.... en une minute, une voiture familiale s’arrête avec a bord deux petits garçons et le seul qui parle u. peu d’anglais est me petit en maternelle.... mais nous sommes arrivés a destination avec en plus un petit tour par un grand temple pour le folklore !
老實說說 那是我人生一些最好的回憶!
Franchement, ce voyage est l’un de ceux qui me laisse les plus beaux souvenirs !
然後 最近 我爸到台灣的時候,我們就說好 他可以搭高鐵到竹北 我再來接他
結果因為某一些因素 我無法去
我留訊息給他 說他可以在火車站坐計程車到我家就好
他好像都沒收到⋯
大我其實沒有太擔心 然後我是對的
因爲 雖然他等了我一個小時 沒有收到我的訊息 他就對旁邊的陌生人開口說說 他女兒沒有來接他 能不能打算給我
貴人就這樣打給我
電話沒有通之後 因為我爸有我的地址,她跟他朋友就這樣說要載他到我家
然後我接到管理櫃檯的電話
Enfin, il y a un peine un mois de cela, mon pere vient me rendre visite pour voir ses petits-enfants. On s’était mis daccord, il prend le TGV jusqu’à Zhubei et je viens le chercher vers 8h30.
on a eu un souci a la maison et je ne peux me rendre a la gare. je luis envoie des messages lui disant de prendre un taxi en donnant ladresse que javais pris soin de lui envoyer auparavant.
Il n’a jamais reçu mes messages...
Au bout d’une heure d’attente sans me voir, il a commencé a regarder autour de lui pour demander de l’aide. Une jeune femme attendait également quelqu’un à côté de lui, alors il a pris son courage a deux mains pour lui parler en Anglais. Apres avoir essayé de me telephoner sans succès. la jeune femme et son ami arrivé entre temps, ont proposé de l’emmener. Peu après, le guardien de limmeuble me téléphonait.
Même si je men suis voulu, je savais qu’une âme généreuse lui donnerait un coup de main sans problème !
我對不起他讓他這樣等我 但 我就知道他會有辦法 會遇到願意幫忙到底的人
我不是想說別的地方別的國家不會這樣 也無法說台灣人都是好人,但真的可以說 台灣最美的風景之一 就是人 而我們的路上就遇到了很多!
Je ne dis pas que dans d’autres pays les gens ne sont pas accueillants et hospitaliers, ou que tous les taïwanais le sont, mais je pense vraiment que les gens font partie dece qu’il y a de plus beau a taiwan.
謝謝🙏🏻 Merci
#台灣 #台灣人 #Taiwan #插畫 #法語 #illustration
voyage font 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的精選貼文
「一場虛實之間的藝術漫遊」
“An artistic journey that transcends the tangible.”
「揭開東西藝術史VR敘事」
“Witness the history of eastern and western art in VR.”
「國際博物館尖峰交會,探索VR未來之境」
“Internationally prestigious museums join forces to create a VR odyssey.”
「故宮南院奇幻嘉年華:21 世紀博物館特展」為故宮邀集法國羅浮宮、英國泰特現代藝術館、法國橘園美術館、德國舊國家美術館、捷克慕夏基金會共同策劃,即將帶給大家一場虛實整合的文明奇幻之旅!
A CARNIVAL OF FANTASIES: A Special Exhibition of 21st Century Museums at the Southern Branch of the NPM is co-organized by the National Palace Museum (NPM), Musée du Louvre, Tate Modern, Musée de l'Orangerie, Alte Nationalgalerie, and the Mucha Foundation. It will soon send you on a fantastic journey through civilization across the physical and virtual realms.
嘉年華 (Carnival) 廣泛代稱慶典,源自中世紀 「狂歡節 」。屬於東方的歡樂節慶,可在歷代風俗畫中窺見,而 20 世紀蘇聯思想家巴赫金認為 「狂歡節 」亦是一場精神感官的釋放,呼應本次策展以 「新媒體藝術 」獻給觀眾一 場穿梭文明珍奇的 「幻境狂歡 」。本展除了呈現故宮近年屢獲國際大獎的虛擬實境、擴增實境及混合實境,更結合 來自多座世界頂尖博物館的精彩虛擬實境製作。展覽以故宮近年豐碩的新媒體藝術為主軸,規劃 「璀璨光河 」 、 「故宮啟航 」 、 「羅浮宮驛站 」「美學世界 」四大展區,展覽更以 「奇」字象徵博物館的珍奇藏品,「幻」字則開展科 技世界下的虛擬幻境,交織一場虛實共舞的流動盛宴。
The word "carnival" originated from the medieval period and is widely used to mean "celebration," while festivals in the East can also be found in genre paintings throughout history. Mikhail Bakhtin, the 20th Century Soviet philosopher, believed that "carnivals" were a release of the spirit and senses. Bakhtin's ideas cohere nicely with the exhibition theme as new media art brings visitors a perception of illusion and polysensory experiences. In addition to presenting the National Palace Museum's award-winning virtual reality (VR), augmented reality (AR), mixed reality (MR) programs and other new media artworks, the exhibition will also feature incredible virtual reality experiences from leading museums around the world. This exhibition is divided into four sections: "River of Time," "NPM Voyage," "The Louvre Station" and "Aesthetic World". The other worldly features of the exhibited works are also embedded in the exhibition's Chinese title, with the word " 奇 " symbolizing the museum's rare and invaluable collections, and the word " 幻 " referring to the virtual fantasies created with modern technology.
工作人員名單
國立故宮博物院 National Palace Museum
發行人 Issuer
院長 Director/吳密察Wu, Mi-Cha
專案指導Advisor
副院長 Deputy Director/黃永泰 Huang, Yung-Tai
策展團隊 Curatorial team
教育展資處 Department of Education, Exhibition and Information Services
處長 Chief Curator/ 徐孝德 Hsu, Hisao-Te
副處長 Deputy Chief Curator/ 謝俊科 Hsieh, Chun-Ko
科長 Section Chief/ 吳紹群 Wu, Shao-Chun
策展執行 Exhibition Executive/賴志婷Lai, Chih-Ting
網站事務 Website Administrator/黃瀞萩、黃郁涵 Huang Ching-Chiu, Huang Yu-Han
南院處 Southern Branch of National Palace Museum
處長Chief Curator/彭子程 Peng Tzu-Cheng
科長Section Chief/于秉儀Yu,Biing-Yi
助理研究員 Assistant Curator 鄭莉蓉 Cheng, Li-Jung
助理研究員 Assistant Curator 羅勝文 Lo Sheng-Wen
設計與施作 Design & Construction
安益國際展覽股份有限公司Interplan International Design
鳴謝 Acknowledgements
HTC VIVE Arts
Cécile Debray
Marcus Mucha
Dominique de Font-Réaulx
Yann Le Touher
Adrien Franceschi
Katie Durand
Sophie Parkin
Emissive Studio
GebruederBeetz
Lucid Reality

voyage font 在 Gastronomaniak - Episode 39 : Les gâteaux de voyage font... 的推薦與評價
Episode 39 : Les gâteaux de voyage font leur entrée chez Gastronomaniak... Deux recettes différentes : le gâteau nantais dont la recette remonte au XVIII... ... <看更多>
voyage font 在 如公路旅行一般浪漫的字體Voyage!巴黎雙人設計工作室 ... 的推薦與評價
... 設計的任務,這個名為 Voyage的字體,他們以「旅行和海洋、海水的流動」作為設計主題,把Voyage形容成「像公路旅行一樣的浪漫、曲折」。 ... Graphic Design Fonts. ... <看更多>