ข่าวประชาสัมพันธ์..
แสนสิริ เสนอขายหุ้นกู้ด้อยสิทธิที่มีลักษณะคล้ายทุนฯ ดอกเบี้ย 5 ปีแรก 8.50% ต่อปี
บริษัท แสนสิริ จำกัด (มหาชน) หรือ SIRI มีแผนเสนอขาย Subordinated Perpetual Bond หรือ หุ้นกู้ด้อยสิทธิที่มีลักษณะคล้ายทุนฯ โดยการเสนอขายหุ้นกู้ด้อยสิทธิที่มีลักษณะคล้ายทุนฯ ครั้งนี้ เป็นการวางแผนด้านการเงินเพื่อรองรับการเติบโตในระยะยาวของบริษัท เพื่อให้เป็นไปตามเป้าหมายของการรักษาความเป็นเบอร์หนึ่งในเรื่อง “แบรนด์อันดับหนึ่งของคนอยากมีบ้านในวงการอสังหาริมทรัพย์ไทย” อย่างต่อเนื่...
Continue ReadingPress Release..
Sansiri offers to sell inferior loan shares with similarities. Interest 5 first 8.50 % per year.
Sansiri Public Company Limited or SIRI has a plan to offer Subordinated Perpetual Bond or Unintelligible Equity Equity by proposing to sell inferior equity equity with similarities. This is a financial planning to support the long-term growth of the company. To meet the goal of maintaining the number one in ′′ the number one brand of people who want to have a house in Thai real estate industry ′′ and maintaining a stable business growth.
Offer to the average investor worth not more than 3,000 million baht. Minimum booking of 100,000 baht and multiply 100,000 baht per time. Interest rate in the first 5 years equals 8.50 % per year. Pay interest every 3 months.
Sansiri is the leading real estate company in Thailand. It has been in business for more than 36 years. There is a project in Bangkok (90 %) and other provinces (10 %) covering all groups of single, townhouse and condominium. Niams include the price level that drilled Mass Market group from 1.2 million baht to Luxury items that drill high-income groups, including joint venture for condominium projects with big business groups such as venture. With BTS group and Tokyu Corporation from Japan
As Sansiri has a comprehensive project, all products help to diversify risks of companies. For example, if any cartel or product level is affected by the economy or popularity, companies are capable of having products that respond to a product or a price level of product. Another product group has made it not to lean on the income from the product or one customer group.
In addition to the main income from property development, the company also has income from other businesses to distribute risks.
1. Project management income and representative in buying, selling and renting through the company. Plus Property Company.
2. In 2017, the company expanded its business to foreign countries by acquisition of Hotel Chain named The Standard with hotels under international management such as New York, LA and London.
3. Investing in technology businesses through the Corporate Venture Capital of a company called SIRI Ventures to find investment opportunities in new technologies around the world.
Income and profit of Sansiri
Year 2017 Income 31,757 million baht. Profit 2,824 million baht.
Year 2018 Income 27,146 million baht. Profit 2,046 million baht.
Year 2019 Income 26,291 million baht. Profit 2,392 million baht.
Sansiri's results may be going up and down each year, depending on the delivery of the project each year.
In addition, the past investment started to make some profits to Sansiri for the first quarter of this year. The company recorded the profit of Co-working Space shares called JustCo by record profit of over 700 million Baht.
What is the plan for future Sansiri growth?
Sansiri has announced its goal to be 1th in the Plains (House and Townhome) project, which proceeds from Plains are relatively stable in comparison with condominium project to help fluctuate income. Less in the future
Including Expansion of The Standard Hotel and International Investments to continually expand the revenue base and distribute the company's risks.
In addition, Sansiri has a plan to push sales to grow to 120,000 million Baht within 3 years with strong proactive business plan. 3 ways include:
1. Plans to launch a new project that is tightly transformed to any situation. In half a year after assessment of scenarios, Sansiri has a business plan to move forward to launch 14 new residential projects to support 14 single houses. 6 Townhome and mix project 6 more projects worth 15,200 million baht, including 2 condominium launch plan. Total value of 2,500 million baht.
2. Good stock management. Now Sansiri has ready-to-sell products worth around 7,000 million baht, which is a balanced amount in the market.
3. Strong cash flow management and good liquidity allocated Cash Flow. The company's turnover is up to 10,000 million Baht. It's ready to run the business and is strong in every Council. The company has also scaled the 2563 sales target. Increased to 35,000 million baht, up to 76 % from the last year with total sales of 21,000 million Baht. Due to the result of the business just 5 months ago, it generated sales of over 22,000 million Baht. Growing to 168 % from the same period of the year before
For Sansiri's underlying loan, Sansiri will be reserved between 22-25 June 2563 The company's credibility ranks at BBB +/ Negative and the trust of the loan. At BBB-Ranked by Tris Rating on April 1, 2563
Important terms of inferior loan. The right that resembles the capital comprises.
1. The age of the stock loan is the loan. This time is the loan. No age of the shareholder has no right to give the loan to redeem the lender before the due to redemption. But the lender has the right to redeem 5 years.
2. How to get a refund. If the company finishes the business, this loan will have a decrease in debt after the general creditor, but before the ordinary shareholder.
3. The loan issuer has the right to postpone the interest. This loan, the loan shark can delay the interest by flattering to pay any day. No time and number of times. But if delayed the interest of the loan, the lender will be paid. Cannot announce or pay dividends to shareholders.
4. Interest rates will be fined every 5 years based on 5 years of government bond yield.
Interested people can ask for more information from 6 top financial institutions:
Bangkok Bank. Call 1333
Krungthai Bank. Call 0-2111-111
Kasikorn Bank. Call 0-2888-8888 Press 819
Siam Commercial Bank. Call 0-2777-6784
CIMB Thai Bank. Call 0-2626-7777
And the Bor. Finn cuddle p.m. Cyrus call 0-2658-9500
Or www.sansiri.com; call. 1685
Or more details can be found from the listing, bidding, and prospectus at www.sec.or.th
< Important Warning >
1. Understands of the right to resemble capital. High risk product. Investors should study and understand the product characteristics, conditions, returns and risks before making investment decision. Investment is risky. Please complete the information before making investment decision. Investors can be able to. Discover details from the listing and draft of prospectus at www.sec.or.th
2. Bond market in Thailand has low liquidity. Selling instruments in secondary market could be reduced or increased by depending on market conditions and demand.
Top 3. credibility of a regulator is just an investment decision-making data. Not an introduction of trading on a proposed bond and not a guarantee of the ability to pay the debt of an instrument and when the loan issuer stops paying interest. (In case the company is not informed. Postpone the interest of loan) or early money is default to pay the loan debt (default). If the loan issuer declares bankruptcy or defaults to pay the debt, the shareholders, and other creditors of the company, the loan will have the right north. Common shareholder of the company, issuer in the assessment of the credit risk of lenders, investors can see the results of the credibility ratings of the lenders or lenders (credit rating) provided by institutions. Risk rankings, making investment decisions if credit. Rating of low borrower or lender shows that credit risk of lenders or lenders is high. Returns of investors should be high to compensate for the high risk of lenders.Translated
同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅March Travelまーちトラベル,也在其Youtube影片中提到,ご視聴ありがとうございます! 由緒ある温泉地、神奈川県の箱根・宮ノ下にある高級会員制ホテルの宿泊レビューです。 オープン以来、時々お邪魔させて頂いている大好きなホテルです♪ 撮影日 2020年10月 ----------------------------------------------...
「japan luxury hotel」的推薦目錄:
- 關於japan luxury hotel 在 ลงทุนแมน Facebook 的最佳貼文
- 關於japan luxury hotel 在 Travelideas 里程家 Facebook 的最讚貼文
- 關於japan luxury hotel 在 Nasser Amparna Funpage Facebook 的最佳解答
- 關於japan luxury hotel 在 March Travelまーちトラベル Youtube 的最佳解答
- 關於japan luxury hotel 在 ごはん日記 Gohan's Food Diary Youtube 的最讚貼文
- 關於japan luxury hotel 在 Eatguide Youtube 的精選貼文
japan luxury hotel 在 Travelideas 里程家 Facebook 的最讚貼文
🔥🔥🔥Last-Minute-Hotel-Deals
周末入住Marriott萬豪參與活動酒店可享8折優惠!
萬豪酒店推出取代了過去eBreaks和SPG Hot Escapes熱門逍遙遊活動,於每週四推出的每週『最後一分鐘酒店優惠活動Last-Minute-Hotel-Deals』。
📌在接下來的兩周的周末入住萬豪指定目的地的酒店,可享8折優惠!
📌周末是指:周四到周日,部份酒店是周五至周日
📌促銷代碼:MEB 必須提早預訂
本周熱門活動目的地:
🌐Japan
✈Osaka
✅Courtyard Shin-Osaka Station
✅Lake Biwa Marriott Hotel
✈Nagoya
✅Four Points by Sheraton Nagoya, Chubu International Airport
✈Sapporo-Hokkaido
✅The Kiroro, a Tribute Portfolio Hotel, Hokkaido
🌐THAILAND
✈Bangkok
✅Bangkok Marriott Hotel The Surawongse
✅Four Points by Sheraton Bangkok, Sukhumvit 15
✅JW Marriott Hotel Bangkok
✅Sheraton Grande Sukhumvit, a Luxury Collection Hotel, Bangkok
🌐SINGAPORE
✅JW Marriott Hotel Singapore South Beach
✅Sheraton Towers Singapore
✅Singapore Marriott Tang Plaza Hotel
✅The St. Regis Singapore
✅The Vagabond Club, Singapore, a Tribute Portfolio Hotel
✅W Singapore – Sentosa Cove
japan luxury hotel 在 Nasser Amparna Funpage Facebook 的最佳解答
A GOOD READ from one of the greatest leader that lived, #SINGAPORE's founding man, #LeeKuanYew
THIS MUST BE SHARED AND THOROUGHLY READ BY EVERY FILIPINO... Its quite long but it will surely strengthen our minds but then at the end, I was like "SAYANG!!!"
It came from the SINGAPORE'S FOUNDING MAN ITSELF, former Prime Minister LEE KUAN YEW on how the Philippines should have become, IF ONLY...
I've just read it and, its point blank!
Its a good read
____________
(The following excerpt is taken from pages 299 – 305 from Lee Kuan Yew’s book “From Third World to First”, Chapter 18 “Building Ties with Thailand, the Philippines, and Brunei”)
*
The Philippines was a world apart from us, running a different style of politics and government under an American military umbrella. It was not until January 1974 that I visited President Marcos in Manila. When my Singapore Airlines plane flew into Philippine airspace, a small squadron of Philippine Air Force jet fighters escorted it to Manila Airport. There Marcos received me in great style – the Filipino way. I was put up at the guest wing of Malacañang Palace in lavishly furnished rooms, valuable objects of art bought in Europe strewn all over. Our hosts were gracious, extravagant in hospitality, flamboyant. Over a thousand miles of water separated us. There was no friction and little trade. We played golf, talked about the future of ASEAN, and promised to keep in touch.
His foreign minister, Carlos P. Romulo, was a small man of about five feet some 20 years my senior, with a ready wit and a self-deprecating manner about his size and other limitations. Romulo had a good sense of humor, an eloquent tongue, and a sharp pen, and was an excellent dinner companion because he was a wonderful raconteur, with a vast repertoire of anecdotes and witticisms. He did not hide his great admiration for the Americans. One of his favourite stories was about his return to the Philippines with General MacArthur. As MacArthur waded ashore at Leyte, the water reached his knees but came up to Romulo’s chest and he had to swim ashore. His good standing with ASEAN leaders and with Americans increased the prestige of the Marcos administration. Marcos had in Romulo a man of honor and integrity who helped give a gloss of respectability to his regime as it fell into disrepute in the 1980s.
In Bali in 1976, at the first ASEAN summit held after the fall of Saigon, I found Marcos keen to push for greater economic cooperation in ASEAN. But we could not go faster than the others. To set the pace, Marcos and I agreed to implement a bilateral Philippines-Singapore across-the-board 10 percent reduction of existing tariffs on all products and to promote intra-ASEAN trade. We also agreed to lay a Philippines-Singapore submarine cable. I was to discover that for him, the communiqué was the accomplishment itself; its implementation was secondary, an extra to be discussed at another conference.
We met every two to three years. He once took me on a tour of his library at Malacañang, its shelves filled with bound volumes of newspapers reporting his activities over the years since he first stood for elections. There were encyclopedia-size volumes on the history and culture of the Philippines with his name as the author. His campaign medals as an anti-Japanese guerrilla leader were displayed in glass cupboards. He was the undisputed boss of all Filipinos. Imelda, his wife, had a penchant for luxury and opulence. When they visited Singapore before the Bali summit they came in stye in two DC8’s, his and hers.
Marcos did not consider China a threat for the immediate future, unlike Japan. He did not rule out the possibility of an aggressive Japan, if circumstances changed. He had memories of the horrors the Imperial Army had inflicted on Manila. We had strongly divergent views on the Vietnamese invasion and occupation of Cambodia. While he, pro forma, condemned the Vietnamese occupation, he did not consider it a danger to the Philippines. There was the South China Sea separating them and the American navy guaranteed their security. As a result, Marcos was not active on the Cambodian question. Moreover, he was to become preoccupied with the deteriorating security in his country.
Marcos, ruling under martial law, had detained opposition leader Benigno (Ninoy) Aquino, reputed to be as charismatic and powerful a campaigner as he was. He freed Aquino and allowed him to go to the United States. As the economic situation in the Philippines deteriorated, Aquino announced his decision to return. Mrs. Marcos issued several veiled warnings. When the plane arrived at Manila Airport from Taipei in August 1983, he was shot as he descended from the aircraft. A whole posse of foreign correspondents with television camera crews accompanying him on the aircraft was not enough protection.
International outrage over the killing resulted in foreign banks stopping all loans to the Philippines, which owed over US$25 billion and could not pay the interest due. This brought Marcos to the crunch. He sent his minister for trade and industry, Bobby Ongpin, to ask me for a loan of US$300-500 million to meet the interest payments. I looked him straight in the eye and said, “We will never see that money back.” Moreover, I added, everyone knew that Marcos was seriously ill and under constant medication for a wasting disease. What was needed was a strong, healthy leader, not more loans.
Shortly afterward, in February 1984, Marcos met me in Brunei at the sultanate’s independence celebrations. He had undergone a dramatic physical change. Although less puffy than he had appeared on television, his complexion was dark as if he had been out in the sun. He was breathing hard as he spoke, his voice was soft, eyes bleary, and hair thinning. He looked most unhealthy. An ambulance with all the necessary equipment and a team of Filipino doctors were on standby outside his guest bungalow. Marcos spent much of the time giving me a most improbable story of how Aquino had been shot.
As soon as all our aides left, I went straight to the point, that no bank was going to lend him any money. They wanted to know who was going to succeed him if anything were to happen to him; all the bankers could see that he no longer looked healthy. Singapore banks had lent US$8 billion of the US$25 billion owing. The hard fact was they were not likely to get repayment for some 20 years. He countered that it would be only eight years. I said the bankers wanted to see a strong leader in the Philippines who could restore stability, and the Americans hoped the election in May would throw up someone who could be such a leader. I asked whom he would nominate for the election. He said Prime Minister Cesar Virata. I was blunt. Virata was a nonstarter, a first-class administrator but no political leader; further, his most politically astute colleague, defense minister Juan Ponce Enrile, was out of favour. Marcos was silent, then he admitted that succession was the nub of the problem. If he could find a successor, there would be a solution. As I left, he said, “You are a true friend.” I did not understand him. It was a strange meeting.
With medical care, Marcos dragged on. Cesar Virata met me in Singapore in January the following year. He was completely guileless, a political innocent. He said that Mrs. Imelda Marcos was likely to be nominated as the presidential candidate. I asked how that could be when there were other weighty candidates, including Juan Ponce Enrile and Blas Ople, the labor minister. Virata replied it had to do with “flow of money; she would have more money than other candidates to pay for the votes needed for nomination by the party and to win the election. He added that if she were the candidate, the opposition would put up Mrs. Cory Aquino and work up the people’s feelings. He said the economy was going down with no political stability.
The denouement came in February 1986 when Marcos held presidential elections which he claimed he won. Cory Aquino, the opposition candidate, disputed this and launched a civil disobedience campaign. Defense Minister Juan Enrile defected and admitted election fraud had taken place, and the head of the Philippine constabulary, Lieutenant General Fidel Ramos, joined him. A massive show of “people power” in the streets of Manila led to a spectacular overthrow of a dictatorship. The final indignity was on 25 February 1986, when Marcos and his wife fled in U.S. Air Force helicopters from Malacañang Palace to Clark Air Base and were flown to Hawaii. This Hollywood-style melodrama could only have happened in the Philippines.
Mrs. Aquino was sworn in as president amid jubilation. I had hopes that this honest, God-fearing woman would help regain confidence for the Philippines and get the country back on track. I visited her that June, three months after the event. She was a sincere, devout Catholic who wanted to do her best for her country by carrying out what she believed her husband would have done had he been alive, namely, restore democracy to the Philippines. Democracy would then solve their economic and social problems. At dinner, Mrs. Aquino seated the chairman of the constitutional commission, Chief Justice Cecilia Muñoz-Palma, next to me. I asked the learned lady what lessons her commission had learned from the experience of the last 40 years since independence in 1946 would guide her in drafting the constitution. She answered without hesitation, “We will not have any reservations or limitations on our democracy. We must make sure that no dictator can ever emerge to subvert the constitution.” Was there no incompatibility of the American-type separation of powers with the culture and habits of the Filipino people that had caused problems for the presidents before Marcos? Apparently none.
Endless attempted coups added to Mrs. Aquino’s problems. The army and the constabulary had been politicized. Before the ASEAN summit in December 1987, a coup was threatened. Without President Suharto’s firm support the summit would have been postponed and confidence in Aquino’s government undermined. The Philippine government agreed that the responsibility for security should be shared between them and the other ASEAN governments, in particular the Indonesian government. General Benny Moerdani, President Suharto’s trusted aide, took charge. He positioned an Indonesian warship in the middle of Manila Bay with helicopters and a commando team ready to rescue the ASEAN heads of government if there should be a coup attempt during the summit. I was included in their rescue plans. I wondered if such a rescue could work but decided to go along with the arrangements, hoping that the show of force would scare off the coup leaders. We were all confined to the Philippine Plaza Hotel by the seafront facing Manila Bay where we could see the Indonesian warship at anchor. The hotel was completely sealed off and guarded. The summit went off without any mishap. We all hoped that this show of united support for Mrs. Aquino’s government at a time when there were many attempts to destabilize it would calm the situation.
It made no difference. There were more coup attempts, discouraging investments badly needed to create jobs. This was a pity because they had so many able people, educated in the Philippines and the United States. Their workers were English-speaking, at least in Manila. There was no reason why the Philippines should not have been one of the more successful of the ASEAN countries. In the 1950s and 1960s, it was the most developed, because America had been generous in rehabilitating the country after the war. Something was missing, a gel to hold society together. The people at the top, the elite mestizos, had the same detached attitude to the native peasants as the mestizos in their haciendas in Latin America had toward their peons. They were two different societies: Those at the top lived a life of extreme luxury and comfort while the peasants scraped a living, and in the Philippines it was a hard living. They had no land but worked on sugar and coconut plantations.They had many children because the church discouraged birth control. The result was increasing poverty.
It was obvious that the Philippines would never take off unless there was substantial aid from the United States. George Shultz, the secretary of state, was sympathetic and wanted to help but made clear to me that the United States would be better able to do something if ASEAN showed support by making its contribution. The United States was reluctant to go it alone and adopt the Philippines as its special problem. Shultz wanted ASEAN to play a more prominent role to make it easier for the president to get the necessary votes in Congress. I persuaded Shultz to get the aid project off the ground in 1988, before President Reagan’s second term of office ended. He did. There were two meetings for a Multilateral Assistance Initiative (Philippines Assistance Programme): The first in Tokyo in 1989 brought US$3.5 billion in pledges, and the second in Hong Kong in 1991, under the Bush administration, yielded US$14 billion in pledges. But instability in the Philippines did not abate. This made donors hesitant and delayed the implementation of projects.
Mrs. Aquino’s successor, Fidel Ramos, whom she had backed, was more practical and established greater stability. In November 1992, I visited him. In a speech to the 18th Philippine Business Conference, I said, “I do not believe democracy necessarily leads to development. I believe what a country needs to develop is discipline more than democracy.” In private, President Ramos said he agreed with me that British parliamentary-type constitutions worked better because the majority party in the legislature was also the government. Publicly, Ramos had to differ.
He knew well the difficulties of trying to govern with strict American-style separation of powers. The senate had already defeated Mrs. Aquino’s proposal to retain the American bases. The Philippines had a rambunctious press but it did not check corruption. Individual press reporters could be bought, as could many judges. Something had gone seriously wrong. Millions of Filipino men and women had to leave their country for jobs abroad beneath their level of education. Filipino professionals whom we recruited to work in Singapore are as good as our own. Indeed, their architects, artists, and musicians are more artistic and creative than ours. Hundreds of thousands of them have left for Hawaii and for the American mainland. It is a problem the solution to which has not been made easier by the workings of a Philippine version of the American constitution.
The difference lies in the culture of the Filipino people. It is a soft, forgiving culture. Only in the Philippines could a leader like Ferdinand Marcos, who pillaged his country for over 20 years, still be considered for a national burial. Insignificant amounts of the loot have been recovered, yet his wife and children were allowed to return and engage in politics. They supported the winning presidential and congressional candidates with their considerable resources and reappeared in the political and social limelight after the 1998 election that returned President Joseph Estrada. General Fabian Ver, Marcos’s commander-in-chief who had been in charge of security when Aquino was assassinated, had fled the Philippines together with Marcos in 1986. When he died in Bangkok, the Estrada government gave the general military honors at his burial. One Filipino newspaper, Today, wrote on 22 November 1998, “Ver, Marcos and the rest of the official family plunged the country into two decades of lies, torture, and plunder. Over the next decade, Marcos’s cronies and immediate family would tiptoe back into the country, one by one – always to the public’s revulsion and disgust, though they showed that there was nothing that hidden money and thick hides could not withstand.” Some Filipinos write and speak with passion. If they could get their elite to share their sentiments and act, what could they not have achieved?
-----
SAYANG! kindly share.
japan luxury hotel 在 March Travelまーちトラベル Youtube 的最佳解答
ご視聴ありがとうございます!
由緒ある温泉地、神奈川県の箱根・宮ノ下にある高級会員制ホテルの宿泊レビューです。
オープン以来、時々お邪魔させて頂いている大好きなホテルです♪
撮影日 2020年10月
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
少しでも楽しんで頂けましたら
グッドボタン、チャンネル登録もお願いします♪
▶️ まーちトラベル / March Travel
チャンネル登録はコチラ✨
↓
Subscribe to my channel!
https://www.youtube.com/channel/UCJ-Inp-iyxXkZLQcSiCB1oA
▶️ インスタグラムはコチラ✨↓
Instagram : march_springs
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
この時の箱根旅行のVlogはこちら↓
Hakone travel vlog List
https://youtube.com/playlist?list=PLoEdk_5DpZW6te8cA3vEt6jNRrpR_5cIL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
会員制ホテルレビュー(まーちトラベル March Travel)
■数年前にアップした同じホテルのレビュー
【豪華な会員制ホテル】箱根旅♪「エクシブ箱根離宮」非日常の始まりです!Japanese membership hotel VIV Hakone Rikyu
https://youtu.be/Z364V9RpSok
■New open!【超高級会員制ホテル】オトナ女子の宿泊レビュー/ 日本初のハイブリットホテル/横浜ベイコート倶楽部 / Yokohama Baycourt Club
https://youtu.be/ff_GWoPFbME
■超高級会員制ホテルで平凡な主婦の私が聞いた忘れられない会話<東京ベイコート倶楽部>TOKYO BAYCOURT CLUB / JAPANESE GORGEOUS MEMBERSHIP HOTEL!
https://youtu.be/ID-7B1WiPoQ
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
■自己紹介
はじめまして!
まーちトラベルMarch Travelです。
ひたすら働き、たまに旅に出ます。
年齢はオトナですけど、たいてい珍道中な感じの、ゆる旅です♪
コメント、旅の情報交換、楽しみにしてますね(*^-^*)
仕事の関係で時間が取れず、だいぶ遅れて投稿することが多いんですけど
、なるべく最新の情報もアップできるように頑張っています!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
■人気動画 /March Travelまーちトラベル
【オトナの修学旅行inソウル1】JALに乗って韓国へ / 電車でビックリ! / やっぱり美容に良い料理♪ Seoul Korea Vlog1 / March Travel まーちトラベルの旅動画
https://youtu.be/gagN1gsFhtM
憧れのシベリア鉄道!<前半>人生初の寝台列車に乗ってみた♪【初ロシア旅Vol.10】Siberian Railway First Class
https://youtu.be/tZBn0D3B8fs
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
#ホテル#箱根#会員制ホテル#エクシブ
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/443otbmblBY/hqdefault.jpg)
japan luxury hotel 在 ごはん日記 Gohan's Food Diary Youtube 的最讚貼文
「シャングリラホテル」さんで、朝食をいただいてまいりました。
東京駅に隣接し、抜群の立地。
そして、ホテルの窓からは、東京の絶景が広がり、サービスも良く、とても素敵なホテルでした。
いつか泊まってみたい!
朝食は、食べ放題付きで、メニューのチョイスも多く、そして、絶品♡
動画では、いただいた物、全てをご紹介しています。
またまた良いレストランに出会えました。
すごく良かった!オススメです。
楽しんでいただけたら、嬉しいです。
シャングリラホテル東京 HP
https://www.shangri-la.com/jp/tokyo/shangrila/
バケットに苦戦は、こちらのレストランでした!
https://youtu.be/Bur-RPU13nc
チャンネル登録をしていただけると、励みになります。
よろしくお願いします。
https://www.youtube.com/channel/UCI89ykLgIWaetRHXiiQpWqQ?sub_confirmation=1
ーーーーーーーーーー
ホテルの朝食レポ
リッツカールトン東京(週末限定ブランチ)
https://youtu.be/YygHWMnsKOk
アマン東京(朝食)
https://youtu.be/nwUy8XpkmNQ
ハイアットセントリック(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/Z0-3-O8uUHA
グランドハイアット(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/O6DdX1G86LQ
オークラ東京(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/5Q88MEhCh5o
東京ステーションホテル(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/E8ef6fzsTiE
ウエスティンホテル東京(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/UNPhwEYrsQI
パレスホテル東京(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/m4ajZkG0IXg
コンラッド東京(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/53jiY4TL63k
マンダリンオリエンタル東京(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/tK9ZGlxKmT8
ホテルニューオータニ(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/l0ZdJiqm5v0
帝国ホテル(朝食ビュッフェ)
https://youtu.be/CLrvw8JOcU0
ーーーーーーーーーー
食べ歩きは、この他にも色々あります!
築地食べ歩き(前編)
https://youtu.be/nDoYje91Wng
築地食べ歩き(後編)
https://youtu.be/rfM9vCGEhUw
横浜中華街食べ歩き
https://youtu.be/JEeuC931vbk
伊勢神宮食べ歩き
https://youtu.be/PBuhW7a_XU8
小田原食べ歩き(うなぎ亭 友栄)
https://youtu.be/xrZ0j1ieeis
箱根食べ歩き
https://youtu.be/hCqzocyvg-k
豊洲市場(大和寿司)
https://youtu.be/LwF8edW_qYU
ーーーーーーーーーー
新大久保2020年9月版 - 2
https://youtu.be/lpQUSOgKNVg
新大久保2020年9月版 - 1
https://youtu.be/CyA6L5j9sLU
新大久保2020年7月
https://youtu.be/uUVjOykiXV4
新大久保2020年最新版
https://youtu.be/wOA0iioCqvI
新大久保2020年最新アップデート版
https://youtu.be/2DnFsu2FHaI
プルコギ@セマウル食堂
https://youtu.be/8SFRIzF5M_c
チーズタッカルビ@ペク鉄板
https://youtu.be/-5ZJqckpovk
あわび粥@ボンジュク&ビビンバ Cafe
https://youtu.be/PYLOEnERdTM
ーーーーーーーーーー
サブチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UC3wfqB8ItNdyOrmdmGoWeIA?sub_confirmation=1
ーーーーーーーーーー
お仕事依頼、お問い合わせ
gohannikkidouga@gmail.com
#シャングリラホテル #ホテル朝食#食べ放題
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/zRcpzydwgQI/hqdefault.jpg)
japan luxury hotel 在 Eatguide Youtube 的精選貼文
หลายคนจะมองว่า ""ไคเซกิ"" เป็นเหมือน ""โอมากาเซะ"" แต่จริงๆแล้ว
ไคเซกิ เป็นชุดอาหารที่บริการทีละคอร์ส โดยมีวิธีการเสิร์ฟอย่างเป็นลำดับตามธรรมเนียมดั้งเดิมของญี่ปุ่น
ซึ่งรวมถึงการเลือกวัตถุดิบตามฤดูกาล การปรุงแต่ง และกรรมวิธีที่ใช้ในการปรุง จนกระทั่งการนำเสนออาหาร
สำหรับคอร์สที่กินที่ห้องอาหาร Kinu By Takagi วันนี้ เป็นเมนูฤดูใบไม้ผลิ วัตถุดิบส่วนใหญ่มาจากเมือง Shizuoka ประเทศญี่ปุ่น
และสิ่งที่พิเศษเลยคือทางจังหวัดชิซุโอกะให้ห้องอาหารคินูบายทาคากิ
เป็นห้องอาหารแรกในโลกที่ได้นำสตรอว์เบอร์รีสายพันธุ์พิเศษ
สุดพรีเมียมมาให้เราได้ทานก่อนที่จะถูกจำหน่ายในประเทศญี่ปุ่นซะอีก
.
ติดตามนัทในช่องทางอื่นๆได้ที่
IG: https://bit.ly/31VRV51
FB: http://bit.ly/2QN9f8f
.
#Kaiseki #Shizuoka #Japan #KinubyTakagi #MandarinOriental
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/wY9epPQ_qFw/hqdefault.jpg)